본문 바로가기

기본카테고리

"너희는 이 세대를 본받지 말고 오직 마음을 새롭게 함으로 변화를 받아..."(롬 12:2) 20171014 스펄전 저녁 묵상

반응형

10월 14일 (저녁의 묵상)
○ 제목: 이 세대를 본받지 말고

○ 요절: "너희는 이 세대를 본받지 말고 오직 마음을 새롭게 함으로 변화를 받아 하나님의 선하시고 기뻐하시고 온전하신 뜻이 무엇인지 분별하도록 하라."(롬 12:2)

  만일 그리스도인이 그가 이 세대를 본받는 데도 구원을 받을 수 있다면 그것은 불같은 시련에 의하여 될 것입니다. 가까스로 받는 그런 구원은 거의 소망하는 것만큼 두려울 것입니다(이런 구원은 바라기가 매우 두려운 구원입니다. 그러므로 불시험을 겪지 말고 구원을 받는 것이 바람직합니다). 
  그대는 고통의 침상의 어둠 속에서 이 세상을 떠나기를 원하십니까? 그리고 난파선의 선원이 그의 고국 바닷가의 바위들을 기어오르듯이 하늘 나라로 들어가기를 원합니까? 그렇다면 세상을 본받으십시오. 어둠의 왕국과 관계하고 그리스도의 능욕을 지고 영문 밖으로 나가는 것을 거절하십시오.(주1) 
  그런데 그대가 위에 있는 하늘(천국) 뿐만 아니라 아래에 있는 하늘(천국)도 갖기를 원합니까? 그대는 주님의 기쁨에로 들어가는 영광스러운 "입장 허락"을 받기를 원하십니까? 그렇다면 "너희는 저희 중에서 나와서 따로 있고 부정한 것을 만지지 말라 그러면 내가 너희를 영접하리라."(고후 6:17) 라는 말씀을 기억하십시오. 그대의 영혼은 믿음에 대한 충분한 확신을 얻기를 갈망합니까? 
  그대가 죄인들과 교제하는 동안은 그것을 얻을 수 없습니다. 그대의 마음은 사랑의 불꽃으로 불타기를 바랍니까? 그대의 사랑의 불길은 불경건한 교제라는 물에 흠뻑 빠짐으로서 꺼져버릴 것입니다. 그대는 은혜 안에서 갓난 아기입니다. 그런데 그대가 그대 자신을 세상 사람들의 가치와 철학에 따르게 하는(굴복하는) 동안에는 그리스도 예수 안에서 결코 장성한 성인(어른)이 될 수 없습니다. 
  천국의 상속자들이 지옥의 상속자들과 돈독한 친구가 되는 것은 위험합니다. 하나님의 길에서 조금만 어긋날지라도 위험합니다. 작은 가시들이 큰 물집을 만들고 작은 좀벌레가 아름다운 옷을 못쓰게 만들고 사소한 경거망동과 실수(장난)가 믿음으로부터 천가지 기쁨을 빼앗아 갈 것입니다. 
  오 믿는 자여, 그대의 세상과의 타협으로 그대가 무엇을 잃는지 알지 못하고 있습니다. 그것은 그대의 힘줄을 끊고, 그대가 달려가야 할 곳을 그대로 하여금 기어가게 만듭니다. 
  그대가 그리스도인이라면, 그대 자신의 위로를 위하여 그리고 은혜 안에서의 그대의 성장을 위하여, 세상 사람들과 다른 표시가 나고 구별된 그리스도인이 되십시오. 

----------------------------- 
주1. 히 13:13 

Evening

"And be not conformed to this world."
Romans 12:2

If a Christian can by possibility be saved while he conforms to this world, at any rate it must be so as by fire. Such a bare salvation is almost as much to be dreaded as desired. Reader, would you wish to leave this world in the darkness of a desponding death bed, and enter heaven as a shipwrecked mariner climbs the rocks of his native country? then be worldly; be mixed up with Mammonites, and refuse to go without the camp bearing Christ's reproach. But would you have a heaven below as well as a heaven above? Would you comprehend with all saints what are the heights and depths, and know the love of Christ which passeth knowledge? Would you receive an abundant entrance into the joy of your Lord? Then come ye out from among them, and be ye separate, and touch not the unclean thing. Would you attain the full assurance of faith? you cannot gain it while you commune with sinners. Would you flame with vehement love? Your love will be damped by the drenchings of godless society. You cannot become a great Christian--you may be a babe in grace, but you never can be a perfect man in Christ Jesus while you yield yourself to the worldly maxims and modes of business of men of the world. It is ill for an heir of heaven to be a great friend with the heirs of hell. It has a bad look when a courtier is too intimate with his king's enemies. Even small inconsistencies are dangerous. Little thorns make great blisters, little moths destroy fine garments, and little frivolities and little rogueries will rob religion of a thousand joys. O professor, too little separated from sinners, you know not what you lose by your conformity to the world. It cuts the tendons of your strength, and makes you creep where you ought to run. Then, for your own comfort's sake, and for the sake of your growth in grace, if you be a Christian, be a Christian, and be a marked and distinct one.

반응형