제58 문 우리가 어떻게 그리스도께서 획득하신 혜택의 참여자가 되는가?
답: 우리가 그리스도께서 획득하신 혜택의 참여자가 되는 길은 그것을 우리에게 적용하는 것인데, 이는 특별히 성령 하나님의 사역이다.
1) 관련성구
• 요 1:11-12: 그리스도의 유익들이 우리에게 적용된다.
• 딛 3:5-6; 요 3:1-10: 성령으로 말미암은 중생이 구원에 본질적 요소이다.
2) 해설
(1) 그리스도의 사역과 성령의 사역의 차이점은 무엇인가?
그리스도는 우리를 위해 구속을 성취하셨고, 성령께서는 우리가 실제로 그 구속의 유익을 경험하도록 그 구속을 우리에게 적용하신다.
(2) 성령께서 그리스도의 구속을 우리에게 적용하는 것이 왜 필요한가?
왜냐하면 우리는 너무나 약하고 죄악적이어서 우리를 그냥 내버려 둔다면 우리는 절대로 우리 스스로 그리스도의 구속의 유익을 가져오지 못할 것이기 때문이다. 오직 우리 마음을 바꾸시고 우리를 회개케 하며 믿음을 주시는 성령 하나님의 전능하신 역사를 통해서만 실제로 그리스도께서 우리를 위해 행하신 사역의 유익을 수여 받을 수 있다.
(3) 우리의 구원이 전적으로 우리가 복음을 영접하고 거절함을 통해 발생하는 즉 우리의 의지에 달려 있다는 것은 사실인가?
이러한 종류의 진술은 올바로 이해될 때만 사실이 된다. 우리는 이 문제를 이렇게 정리할 수 있다.
① 우리의 구원은 우리가 복음을 영접하는지 여부에 따라 좌우된다.
② 복음을 영접하고 거절함에 있어서 우리는 언제나 우리의 자유의지를 따라서 행동한다.
③성령의 역사하심이 없이는 우리의 자유의지는 언제나 복음을 거절하게 될 것이다.
④우리의 마음이 성령을 통해 변화될 때, 우리 자유의지가 복음을 영접하게 된다.
⑤따라서 결국 구원은 우리 마음 안에 역사하시는 성령의 사역에 달린 것이다.
(4) 그리스도의 구속을 우리에게 적용시키시는 성령의 사역은 인간의 결정에 좌우되는가?
그렇지 않다. 이는 철저하게 하나님의 주권적인 사역이시다. 하나님은 토기장이시며 우리는 토기에 불과하다. 그의 사역은 우리의 결정에 종속적이지 않다. 그러나 이것이 성령께서 그리스도인의 기도에 응답하시지 않는다는 것을 의미 하는 것은 아니다. 성령께서는 우리 기도를 들으시고 응답하시는 하나님이시다.
58문: 우리가 어떻게 그리스도의 값 주고 사신 구속(救贖)에 참여하는 자가 됩니까?
답: 그리스도께서 값 주고 사신 은덕들을 우리에게 적용함으로써 우리가 그 은덕들에 참여하는 자가 되는데, 이는 특별히 성신 하나님께서 하시는 일입니다.Q. 58. How do we share in the benefits Christ has gained? A. We share in the benefits Christ has gained, as a particular work of God the Holy Spirit,1when they are put into effect in us.2 1. Ti 3.5-6, Jn 3.5-6. 2. Jn 1.11-13.
요1:11-12 [개역개정] 11. 자기 땅에 오매 자기 백성이 영접하지 아니하였으나 12. 영접하는 자 곧 그 이름을 믿는 자들에게는 하나님의 자녀가 되는 권세를 주셨으니 [NIV] 11. He came to that which was his own, but his own did not receive him. 12. Yet to all who received him, to those who believed in his name, he gave the right to become children of God-- 딛3:5-6 [개역개정] 5. 우리를 구원하시되 우리가 행한 바 의로운 행위로 말미암지 아니하고 오직 그의 긍휼하심을 따라 중생의 씻음과 성령의 새롭게 하심으로 하셨나니 6. 우리 구주 예수 그리스도로 말미암아 우리에게 그 성령을 풍성히 부어 주사 [NIV] 5. he saved us, not because of righteous things we had done, but because of his mercy. He saved us through the washing of rebirth and renewal by the Holy Spirit, 6. whom he poured out on us generously through Jesus Christ our Savior, 요3:1-10 [개역개정] 1. 그런데 바리새인 중에 니고데모라 하는 사람이 있으니 유대인의 지도자라 2. 그가 밤에 예수께 와서 이르되 랍비여 우리가 당신은 하나님께로부터 오신 선생인 줄 아나이다 하나님이 함께 하시지 아니하시면 당신이 행하시는 이 표적을 아무도 할 수 없음이니이다 3. 예수께서 대답하여 이르시되 진실로 진실로 네게 이르노니 사람이 거듭나지 아니하면 하나님의 나라를 볼 수 없느니라 4. 니고데모가 이르되 사람이 늙으면 어떻게 날 수 있사옵나이까 두 번째 모태에 들어갔다가 날 수 있사옵나이까 5. 예수께서 대답하시되 진실로 진실로 네게 이르노니 사람이 물과 성령으로 나지 아니하면 하나님의 나라에 들어갈 수 없느니라 6. 육으로 난 것은 육이요 영으로 난 것은 영이니 7. 내가 네게 거듭나야 하겠다 하는 말을 놀랍게 여기지 말라 8. 바람이 임의로 불매 네가 그 소리는 들어도 어디서 와서 어디로 가는지 알지 못하나니 성령으로 난 사람도 다 그러하니라 9. 니고데모가 대답하여 이르되 어찌 그러한 일이 있을 수 있나이까 10. 예수께서 그에게 대답하여 이르시되 너는 이스라엘의 선생으로서 이러한 것들을 알지 못하느냐 [NIV] 1. Now there was a man of the Pharisees named Nicodemus, a member of the Jewish ruling council. 2. He came to Jesus at night and said, "Rabbi, we know you are a teacher who has come from God. For no one could perform the miraculous signs you are doing if God were not with him." 3. In reply Jesus declared, "I tell you the truth, no one can see the kingdom of God unless he is born again." 4. "How can a man be born when he is old?" Nicodemus asked. "Surely he cannot enter a second time into his mother's womb to be born!" 5. Jesus answered, "I tell you the truth, no one can enter the kingdom of God unless he is born of water and the Spirit. 6. Flesh gives birth to flesh, but the Spirit gives birth to spirit. 7. You should not be surprised at my saying, 'You must be born again.' 8. The wind blows wherever it pleases. You hear its sound, but you cannot tell where it comes from or where it is going. So it is with everyone born of the Spirit." 9. "How can this be?" Nicodemus asked. 10. "You are Israel's teacher," said Jesus, "and do you not understand these things?