본문 바로가기

기본카테고리

"여호와여 나의 원수들을 인하여 주의 의로 나를 인도하시고 주의 길을 내 목전에 곧게 하소서."(시 5:8) 20170911 스펄전 저녁 묵상

반응형

9월 11일 (저녁의 묵상)
○ 제목: 주의 의로 나를 인도하소서

○ 요절: "여호와여 나의 원수들을 인하여 주의 의로 나를 인도하시고 주의 길을 내 목전에 곧게 하소서."(시 5:8)

  하나님의 백성을 반대하는 세상의 악의는 매우 지독(무정)합니다. 사람들은 다른 사람들(불신자들)의 천가지 허물은 잘 용서하지만, 그들은 예수님을 따르는 사람들(그리스도인들)에게는 가장 사소한 죄라도 침소봉대합니다. 그렇다고 이것을 쓸데없이 유감스럽게 여기는 대신에 그것을 우리의 선(유익)으로 바꿉시다. 그토록 많은 사람들이 우리가 실족하는 것을 주시하고 있기 때문에 우리는 이것을 하나님 앞에서 조심스럽게 걷기 위한 특별한 동기로 삼읍시다. 만일 우리가 조심없이 산다면, 세상은 곧 그것을 알아차릴 것입니다. 그래서 그들은 의기양양하여 "아! 이 그리스도인들이 어떻게 행동하는가를 보라. 그들은 모두 다 위선자이다." 라고 소리칠 것입니다. 그래서 그리스도의 사역에 큰 손해를 당하게 하고, 그리스도의 거룩한 이름에 모욕을 줍니다. 
  그리스도의 십자가는 본질적으로 세상에 대하여 걸림돌(세상 사람들의 부딪히는 돌, an offense to the world) 입니다(주 1). 
  우리는 우리의 실수(offense)를 더하지 않도록 조심합시다. 그것은 "유대인에게는 거리끼는 것이요, 이방인에게는 미련한 것"입니다(고전1:23). 우리는 이미 충분히 있는 곳에 우리의 실수로 부딪히는 돌을 더 두지 않도록 다짐합시다. 
  세상의 지혜가 복음을 비웃는 경멸을 더하도록 우리의 어리석음을 더하지 맙시다. 우리의 선행을 악평하고, 그들이 우리의 행동을 부인할 수 없는 경우에는 우리의 동기를 의심하는 대적자들 앞에서, 우리는 얼마나 신중해야 되겠습니까! 
  그리스도인들은 의심받는 자들로서 이 세상을 여행합니다. 우리는 세상 사람들의 감시를 받고 있을 뿐만 아니라 우리가 생각하는 것보다 더 많은 스파이들(탐정들)이 널려 있습니다. 
  만일 우리가 원수들의 손안에 떨어지면, 우리는 하나님의 백성에 대한 악평(추문)을 갖고 하나님에 대한 불신을 부추기는 사람들로부터 우리의 약점에 대한 동정(참아줌) 같은 것을 기대하기보다는 늑대로부터 자비를 혹은 마귀로부터 긍휼을 기대하는 것이 더 나을 것입니다. 
  오 주님, 우리의 원수들이 우리를 넘어지게 하는 짓거리에 성공하지 못하도록 우리를 항상 인도하소서. 
----------------------------- 
주1. 롬 9:33. 

Evening

"Lead me, O Lord, in thy righteousness because of mine enemies."
Psalms 5:8

Very bitter is the enmity of the world against the people of Christ. Men will forgive a thousand faults in others, but they will magnify the most trivial offence in the followers of Jesus. Instead of vainly regretting this, let us turn it to account, and since so many are watching for our halting, let this be a special motive for walking very carefully before God. If we live carelessly, the lynx-eyed world will soon see it, and with its hundred tongues, it will spread the story, exaggerated and emblazoned by the zeal of slander. They will shout triumphantly. "Aha! So would we have it! See how these Christians act! They are hypocrites to a man." Thus will much damage be done to the cause of Christ, and much insult offered to his name. The cross of Christ is in itself an offence to the world; let us take heed that we add no offence of our own. It is "to the Jews a stumblingblock": let us mind that we put no stumblingblocks where there are enough already. "To the Greeks it is foolishness": let us not add our folly to give point to the scorn with which the worldly-wise deride the gospel. How jealous should we be of ourselves! How rigid with our consciences! In the presence of adversaries who will misrepresent our best deeds, and impugn our motives where they cannot censure our actions, how circumspect should we be! Pilgrims travel as suspected persons through Vanity Fair. Not only are we under surveillance, but there are more spies than we know of. The espionage is everywhere, at home and abroad. If we fall into the enemies' hands we may sooner expect generosity from a wolf, or mercy from a fiend, than anything like patience with our infirmities from men who spice their infidelity towards God with scandals against his people. O Lord, lead us ever, lest our enemies trip us up!

반응형