[우리말성경]제27장
두로를 위한 슬픔의 노래
1. 여호와의 말씀이 내게 임해 말씀하셨다.
2. “너 사람아, 두로를 위해 슬픔의 노래를 지어라.
3. 두로에게 말하여라. ‘너, 바다 입구에 위치해 많은 해안 지역 백성들의 무역상이 되는 자야, 주 여호와께서 이렇게 말씀하신다. 두로야, 너는 네 아름다움이 완벽하다고 말한다.
4. 네 영토는 바다 한가운데였고 너를 지은 사람들은 네 아름다움을 완벽하게 했다.
5. 그들은 스닐 산의 잣나무로 네 모든 판자를 만들었고 레바논의 백향목을 가져다가 네게 돛대를 만들었다.
6. 또 바산의 참나무로 그들은 네 노를 만들었고 깃딤 해안의 회양목과 상아로 네 갑판을 만들었다.
7. 이집트의 수놓은 세모시로 네 돛의 깃발을 삼고 엘리사 섬의 푸른색, 자주색 천으로 네 차양을 삼았다.
8. 두로야, 시돈과 아르왓 사람들은 네 사공이었고 네 기술자들은 배에 올라 네 선원이 됐다.
9. 그발의 숙련공들과 기술자들은 배의 틈을 막으려고 배 위에 올랐다. 바다의 모든 배들과 그들의 선원들은 네 상품을 사려고 왔다.
10. 페르시아, 룻, 붓 사람들은 네 군대의 용병이 돼 방패와 투구를 네게 걸고 그들은 네게 영광을 주었다.
11. 아르왓 사람들과 네 군대는 네 성벽 사방에 둘러 있었고 감맛 사람들은 네 여러 망대에 있었다. 그들은 네 성벽 사방에 그들의 방패를 걸어 네 아름다움을 완벽하게 했다.
12. 다시스는 네 많은 물건들을 보고 네 무역상이 됐으며 그들은 네게 은과 철과 주석과 납을 주고 네 물건들을 교역했다.
13. 야완, 두발, 메섹은 네 무역상이 돼 네 상품을 사람 목숨과 청동으로 만든 그릇과 맞바꿨다.
14. 도갈마 족속은 말과 전쟁용 말과 노새들을 주고 네 물건들을 구입했다.
15. 드단 사람들도 네 무역상이었고 많은 섬들은 네 시장이었다. 그들은 상아와 흑단을 네게 물건 값으로 지불했다.
16. 네가 만든 물건이 많았기 때문에 아람은 너와 교역하는 사람이었으며 에메랄드, 자주색 옷감, 수놓은 천들, 세모시, 산호, 루비를 주고 네 물건들을 구입했다.
17. 유다와 이스라엘 땅 사람들은 너와 교역하는 사람들이었으며 민닛의 밀, 과자, 꿀, 기름, 유향을 주고 네 물건들을 구입했다.
18. 네가 만든 물건이 많고 네게 호화스러운 물품이 많았기 때문에 다메섹이 헬본의 포도주와 자하르의 양털을 가지고 너와 교역을 했다.
19. 워단과 야완은 네 물건을 구입했는데 네 상품 가운데 세공한 철과 계피와 창포가 있었다.
20. 드단은 안장용 담요로 너와 교역을 했다.
21. 아라비아와 게달의 모든 지도자들은 네 손님들이었는데 그들은 어린 양과 숫양과 염소들을 가지고 교역했다.
22. 스바와 라아마의 상인들은 너와 교역하되 최고급 향유와 각종 보석과 금으로 네 물건을 구입했다.
23. 하란, 간네, 에덴, 스바, 앗시리아, 길맛의 상인들은 너와 교역했다.
24. 그들은 훌륭한 옷감들로 너와 교역했는데 교역한 물품의 종류들은 자주색 옷감, 수놓은 옷들과 단단히 꼬인 줄로 만든 색색의 양탄자들로써 네 시장에 있었다.
25. 다시스의 배들은 네 물건들을 실어 날랐다. 너는 바다 한가운데서 가득 채워지고 지극히 영화로웠다.
26. 사공들은 너를 깊은 물로 데리고 나가는데 동쪽 바람이 너를 바다 한가운데서 조각낼 것이다.
27. 네 부와 물건들과 상품들과 네 선원들과 선장들과 배 수선공들과 네 무역상들과 모든 군인들과 배에 탄 다른 모든 사람은 네가 멸망하는 그날에 바다 한가운데 빠질 것이다.
28. 네 선장들의 울부짖는 소리에 해변 지역이 진동할 것이다.
29. 노를 젓는 사람 모두와 선원들과 바다의 선장들 모두가 그들의 배에서 내려 해변가에 설 것이다.
30. 너 때문에 그들은 소리를 지르고 비통해하며 울부짖으며 자기 머리 위에 흙을 뿌리고 재 위에서 뒹굴 것이다.
31. 그들은 너로 인해 머리를 밀고 굵은 베옷을 입을 것이다. 그들은 너를 위해 고통에 겨워 울고 쓰라리게 슬피 울 것이다.
32. 그들은 너를 두고 슬피 울며 너를 위해 슬픔의 노래를 지어 부를 것이다. 바다 한가운데서 누가 두로같이 멸망했느냐?
33. 네 물품이 바다로 나갔을 때 너는 많은 민족들을 만족시켰고 네 호화스러운 물건들과 상품들로 너는 세상의 왕들을 부유하게 했다.
34. 이제 너는 바다 깊은 곳에서 파선해 네 물품들과 네 모든 무리는 너와 함께 빠졌다.
35. 섬에 사는 모든 사람들은 너를 보고 놀라고 그들의 왕들은 몹시 두려워해 그들의 얼굴이 근심으로 뒤틀렸다.
36. 민족들 가운데 상인들은 너를 비웃는다. 네가 참혹하게 됐으니 너는 영원히 다시 존재하지 못할 것이다.’”
[NASB]제27장
1. Moreover, the word of the LORD came to me saying,
2. "And you, son of man, take up a lamentation over Tyre;
3. and say to Tyre, who dwells at the entrance to the sea, merchant of the peoples to many coastlands, 'Thus says the Lord GOD, "O Tyre, you have said,' I am perfect in beauty. '
4. "Your borders are in the heart of the seas; Your builders have perfected your beauty.
5. "They have made all [your] planks of fir trees from Senir; They have taken a cedar from Lebanon to make a mast for you.
6. "Of oaks from Bashan they have made your oars; With ivory they have inlaid your deck of boxwood from the coastlands of Cyprus.
7. "Your sail was of fine embroidered linen from Egypt So that it became your distinguishing mark; Your awning was blue and purple from the coastlands of Elishah.
8. "The inhabitants of Sidon and Arvad were your rowers; Your wise men, O Tyre, were aboard; they were your pilots.
9. "The elders of Gebal and her wise men were with you repairing your seams; All the ships of the sea and their sailors were with you in order to deal in your merchandise.
10. "Persia and Lud and Put were in your army, your men of war. They hung shield and helmet in you; they set forth your splendor.
11. "The sons of Arvad and your army were on your walls, [all] around, and the Gammadim were in your towers. They hung their shields on your walls, [ all] around; they perfected your beauty.
12. "Tarshish was your customer because of the abundance of all [kinds] of wealth; with silver, iron, tin, and lead, they paid for your wares.
13. "Javan, Tubal, and Meshech, they were your traders; with the lives of men and vessels of bronze they paid for your merchandise.
14. "Those from Beth-togarmah gave horses and war horses and mules for your wares.
15. "The sons of Dedan were your traders. Many coastlands were your market; ivory tusks and ebony they brought as your payment.
16. "Aram was your customer because of the abundance of your goods; they paid for your wares with emeralds, purple, embroidered work, fine linen, coral, and rubies.
17. "Judah and the land of Israel, they were your traders; with the wheat of Minnith, cakes, honey, oil, and balm they paid for your merchandise.
18. "Damascus was your customer because of the abundance of your goods, because of the abundance of all [kinds] of wealth, because of the wine of Helbon and white wool.
19. "Vedan and Javan paid for your wares from Uzal; wrought iron, cassia, and sweet cane were among your merchandise.
20. "Dedan traded with you in saddlecloths for riding.
21. "Arabia and all the princes of Kedar, they were your customers for lambs, rams, and goats; for these they were your customers.
22. "The traders of Sheba and Raamah, they traded with you; they paid for your wares with the best of all [kinds] of spices, and with all [kinds] of precious stones, and gold.
23. "Haran, Canneh, Eden, the traders of Sheba, Asshur, [and] Chilmad traded with you.
24. "They traded with you in choice garments, in clothes of blue and embroidered work, and in carpets of many colors, [and] tightly wound cords, [ which were] among your merchandise.
25. "The ships of Tarshish were the carriers for your merchandise. And you were filled and were very glorious In the heart of the seas.
26. "Your rowers have brought you Into great waters; The east wind has broken you In the heart of the seas.
27. "Your wealth, your wares, your merchandise, Your sailors, and your pilots, Your repairers of seams, your dealers in merchandise, And all your men of war who are in you, With all your company that is in your midst, Will fall into the heart of the seas On the day of your overthrow.
28. "At the sound of the cry of your pilots The pasture lands will shake.
29. "And all who handle the oar, The sailors, [and] all the pilots of the sea Will come down from their ships; They will stand on the land,
30. And they will make their voice heard over you And will cry bitterly. They will cast dust on their heads, They will wallow in ashes.
31. "Also they will make themselves bald for you And gird themselves with sackcloth; And they will weep for you in bitterness of soul With bitter mourning.
32. "Moreover, in their wailing they will take up a lamentation for you And lament over you: 'Who is like Tyre, Like her who is silent in the midst of the sea?
33. 'When your wares went out from the seas, You satisfied many peoples; With the abundance of your wealth and your merchandise You enriched the kings of earth.
34. 'Now that you are broken by the seas In the depths of the waters, Your merchandise and all your company Have fallen in the midst of you.
35. 'All the inhabitants of the coastlands Are appalled at you, And their kings are horribly afraid; They are troubled in countenance.
36. 'The merchants among the peoples hiss at you; You have become terrified, And you will be no more.' "'"
[히브리어]제27장
1. ויהי דבר יהוה אלי לאמר׃
2. ואתה בן אדם שא על צר קינה׃
3. ואמרת לצור הישבתי על מבואת ים רכלת העמים אל איים רבים כה אמר אדני יהוה צור את אמרת אני כלילת יפי׃
4. בלב ימים גבוליך בניך כללו יפיך׃
5. ברושים משניר בנו לך את כל לחתים ארז מלבנון לקחו לעשות תרן עליך׃
6. אלונים מבשן עשו משוטיך קרשך עשו שן בת אשרים מאיי כתים׃
7. שש ברקמה ממצרים היה מפרשך להיות לך לנס תכלת וארגמן מאיי אלישה היה מכסך׃
8. ישבי צידון וארוד היו שטים לך חכמיך צור היו בך המה חבליך׃
9. זקני גבל וחכמיה היו בך מחזיקי בדקך כל אניות הים ומלחיהם היו בך לערב מערבך׃
10. פרס ולוד ופוט היו בחילך אנשי מלחמתך מגן וכובע תלו בך המה נתנו הדרך׃
11. בני ארוד וחילך על חומותיך סביב וגמדים במגדלותיך היו שלטיהם תלו על חומותיך סביב המה כללו יפיך׃
12. תרשיש סחרתך מרב כל הון בכסף ברזל בדיל ועופרת נתנו עזבוניך׃
13. יון תבל ומשך המה רכליך בנפש אדם וכלי נחשת נתנו מערבך׃
14. מבית תוגרמה סוסים ופרשים ופרדים נתנו עזבוניך׃
15. בני דדן רכליך איים רבים סחרת ידך קרנות שן והובנים השיבו אשכרך׃
16. ארם סחרתך מרב מעשיך בנפך ארגמן ורקמה ובוץ וראמת וכדכד נתנו בעזבוניך׃
17. יהודה וארץ ישראל המה רכליך בחטי מנית ופנג ודבש ושמן וצרי נתנו מערבך׃
18. דמשק סחרתך ברב מעשיך מרב כל הון ביין חלבון וצמר צחר׃
19. ודן ויון מאוזל בעזבוניך נתנו ברזל עשות קדה וקנה במערבך היה׃
20. דדן רכלתך בבגדי חפש לרכבה׃
21. ערב וכל נשיאי קדר המה סחרי ידך בכרים ואילים ועתודים בם סחריך׃
22. רכלי שבא ורעמה המה רכליך בראש כל בשם ובכל אבן יקרה וזהב נתנו עזבוניך׃
23. חרן וכנה ועדן רכלי שבא אשור כלמד רכלתך׃
24. המה רכליך במכללים בגלומי תכלת ורקמה ובגנזי ברמים בחבלים חבשים וארזים במרכלתך׃
25. אניות תרשיש שרותיך מערבך ותמלאי ותכבדי מאד בלב ימים׃
26. במים רבים הביאוך השטים אתך רוח הקדים שברך בלב ימים׃
27. הונך ועזבוניך מערבך מלחיך וחבליך מחזיקי בדקך וערבי מערבך וכל אנשי מלחמתך אשר בך ובכל קהלך אשר בתוכך יפלו בלב ימים ביום מפלתך׃
28. לקול זעקת חבליך ירעשו מגרשות׃
29. וירדו מאניותיהם כל תפשי משוט מלחים כל חבלי הים אל הארץ יעמדו׃
30. והשמיעו עליך בקולם ויזעקו מרה ויעלו עפר על ראשיהם באפר יתפלשו׃
31. והקריחו אליך קרחה וחגרו שקים ובכו אליך במר נפש מספד מר׃
32. ונשאו אליך בניהם קינה וקוננו עליך מי כצור כדמה בתוך הים׃
33. בצאת עזבוניך מימים השבעת עמים רבים ברב הוניך ומערביך העשרת מלכי ארץ׃
34. עת נשברת מימים במעמקי מים מערבך וכל קהלך בתוכך נפלו׃
35. כל ישבי האיים שממו עליך ומלכיהם שערו שער רעמו פנים׃
36. סחרים בעמים שרקו עליך בלהות היית ואינך עד עולם׃