[우리말성경]제11장
슬기로운 삶
1. 네 빵을 물위에 던져라. 여러 날 후에 네가 다시 찾게 될 것이다.
2. 그 땅에 어떤 재앙이 닥칠지 알지 못하니 일곱, 여덟 몫으로 나누어 두어라.
3. 구름에 물이 가득하면 비가 돼 땅에 쏟아진다. 나무가 남쪽으로 쓰러지든 북쪽으로 쓰러지든 쓰러진 곳에 그대로 놓여 있는 법이다.
4. 바람이 어디로 불지 살피다가는 심지 못할 것이요 구름만 쳐다보다가는 거두지 못할 것이다.
5. 네가 바람이 어디서 오는지 알지 못하고 임신한 여인의 뱃속에서 태아의 뼈들이 어떻게 자라는지 알지 못하는 것처럼 모든 것을 지으신 하나님의 일도 알지 못한다.
6. 아침에 씨를 뿌리고 저녁에 네 손을 거두지 마라. 이는 이것이 싹틀지, 저것이 싹틀지, 아니면 둘 다 잘 자랄지 모르기 때문이다. 청년의 때 네 창조주를 기억하여라.
젊은이에게 주는 충고
7. 빛은 참으로 달콤하며 눈으로 해를 보는 것은 기분 좋은 일이다.
8. 사람이 오래 살려면 다 즐겁게 누리도록 하여라. 그러나 어두운 날도 많을 것이니 그날들도 기억하도록 하여라. 앞으로 닥칠 일은 다 허무하다.
9. 청년이여, 네 젊음을 즐거워하여라. 네 젊은 시절을 마음으로 기뻐하여라. 네 마음이 가는 대로, 네 눈에 보이는 대로 따라가거라. 다만, 이 모든 것들에 하나님의 심판이 있다는 것을 알아라.
10. 그러므로 네 마음에서 근심을 떨어내고 네 몸에서 악을 떨쳐 버려라. 어린 시절과 젊은 시절은 허무한 것이다.
[NASB]제11장
1. Cast your bread on the surface of the waters, for you will find it after many days.
2. Divide your portion to seven, or even to eight, for you do not know what misfortune may occur on the earth.
3. If the clouds are full, they pour out rain upon the earth; and whether a tree falls toward the south or toward the north, wherever the tree falls, there it lies.
4. He who watches the wind will not sow and he who looks at the clouds will not reap.
5. Just as you do not know the path of the wind and how bones [are formed] in the womb of the pregnant woman, so you do not know the activity of God who makes all things.
6. Sow your seed in the morning, and do not be idle in the evening, for you do not know whether morning or evening sowing will succeed, or whether both of them alike will be good.
7. The light is pleasant, and [it is] good for the eyes to see the sun.
8. Indeed, if a man should live many years, let him rejoice in them all, and let him remember the days of darkness, for they shall be many. Everything that is to come [will be] futility.
9. Rejoice, young man, during your childhood, and let your heart be pleasant during the days of young manhood. And follow the impulses of your heart and the desires of your eyes. Yet know that God will bring you to judgment for all these things.
10. So, remove vexation from your heart and put away pain from your body, because childhood and the prime of life are fleeting.
[히브리어]제11장
1. שלח לחמך על פני המים כי ברב הימים תמצאנו׃
2. תן חלק לשבעה וגם לשמונה כי לא תדע מה יהיה רעה על הארץ׃
3. אם ימלאו העבים גשם על הארץ יריקו ואם יפול עץ בדרום ואם בצפון מקום שיפול העץ שם יהוא׃
4. שמר רוח לא יזרע וראה בעבים לא יקצור׃
5. כאשר אינך יודע מה דרך הרוח כעצמים בבטן המלאה ככה לא תדע את מעשה האלהים אשר יעשה את הכל׃
6. בבקר זרע את זרעך ולערב אל תנח ידך כי אינך יודע אי זה יכשר הזה או זה ואם שניהם כאחד טובים׃
7. ומתוק האור וטוב לעינים לראות את השמש׃
8. כי אם שנים הרבה יחיה האדם בכלם ישמח ויזכר את ימי החשך כי הרבה יהיו כל שבא הבל׃
9. שמח בחור בילדותיך ויטיבך לבך בימי בחורותך והלך בדרכי לבך ובמראי עיניך ודע כי על כל אלה יביאך האלהים במשפט׃
10. והסר כעס מלבך והעבר רעה מבשרך כי הילדות והשחרות הבל׃
[(日)신공동역]제11장
1. あなたのパンを水に浮かべて流すがよい。月日がたってから、それを見いだすだろう。
2. 七人と、八人とすら、分かち合っておけ/国にどのような災いが起こるか/分かったものではない。
3. 雨が雲に満ちれば、それは地に滴る。南風に倒されても北風に倒されても/木はその倒れたところに横たわる。
4. 風向きを気にすれば種は蒔けない。雲行きを気にすれば刈り入れはできない。
5. 妊婦の胎内で霊や骨組がどの様になるのかも分からないのに、すべてのことを成し遂げられる神の業が分かるわけはない。
6. 朝、種を蒔け、夜にも手を休めるな。実を結ぶのはあれかこれか/それとも両方なのか、分からないのだから。
7. 光は快く、太陽を見るのは楽しい。
8. 長生きし、喜びに満ちているときにも/暗い日々も多くあろうことを忘れないように。何が来ようとすべて空しい。
9. 若者よ、お前の若さを喜ぶがよい。青年時代を楽しく過ごせ。心にかなう道を、目に映るところに従って行け。知っておくがよい/神はそれらすべてについて/お前を裁きの座に連れて行かれると。
10. 心から悩みを去り、肉体から苦しみを除け。若さも青春も空しい。
[(中)간체]제11장
1. 当将你的粮食撒在水面,因为日久必能得著。
2. 你要分给七人,或分给八人,因为你不知道将來有甚麽灾祸临到地上。
3. 云若满了雨,就必倾倒在地上。树若向南倒,或向北倒,树倒在何处,就存在何处。
4. 看风的,必不撒种;望云的,必不收割。
5. 风从何道來,骨头在怀孕妇人的胎中如何长成,你尚且不得知道;这样,行万事之神的作为,你更不得知道。
6. 早晨要撒你的种,晚上也不要歇你的手,因为你不知道那一样发旺;或是早撒的,或是晚撒的,或是两样都好。
7. 光本是佳美的,眼见日光也是可悦的。
8. 人活多年,就当快樂多年;然而也当想到黑暗的日子。因为这日子必多,所要來的都是虚空。
9. 少年人那,你在幼年时当快樂。在幼年的日子,使你的心欢畅,行你心所愿行的,看你眼所爱看的;却要知道,这一切的事,神必审问你。
10. 所以,你当从心中除掉愁烦,从肉体克去邪恶;因为一生的开端和幼年之时,都是虚空的。
[개역개정]제11장
지혜로운 삶
1. 너는 네 떡을 물 위에 던져라 여러 날 후에 도로 찾으리라
2. 일곱에게나 여덟에게 나눠 줄지어다 무슨 재앙이 땅에 임할는지 네가 알지 못함이니라
3. 구름에 비가 가득하면 땅에 쏟아지며 나무가 남으로나 북으로나 쓰러지면 그 쓰러진 곳에 그냥 있으리라
4. 풍세를 살펴보는 자는 파종하지 못할 것이요 구름만 바라보는 자는 거두지 못하리라
5. 바람의 길이 어떠함과 아이 밴 자의 태에서 뼈가 어떻게 자라는지를 네가 알지 못함 같이 만사를 성취하시는 하나님의 일을 네가 알지 못하느니라
6. 너는 아침에 씨를 뿌리고 저녁에도 손을 놓지 말라 이것이 잘 될는지, 저것이 잘 될는지, 혹 둘이 다 잘 될는지 알지 못함이니라
7. 빛은 실로 아름다운 것이라 눈으로 해를 보는 것이 즐거운 일이로다
8. 사람이 여러 해를 살면 항상 즐거워할지로다 그러나 캄캄한 날들이 많으리니 그 날들을 생각할지로다 다가올 일은 다 헛되도다
젊은이에게 주는 교훈
9. ○청년이여 네 어린 때를 즐거워하며 네 청년의 날들을 마음에 기뻐하여 마음에 원하는 길들과 네 눈이 보는 대로 행하라 그러나 하나님이 이 모든 일로 말미암아 너를 심판하실 줄 알라
10. 그런즉 근심이 네 마음에서 떠나게 하며 악이 네 몸에서 물러가게 하라 어릴 때와 검은 머리의 시절이 다 헛되니라