본문 바로가기

기본카테고리

​3월 16일 히브리서 12:10 / L.B.카우만 『사막에 샘이 넘쳐 흐르리라(하나님께 더 가까이)』 L.B.COWMAN, STREAMS IN THE DESERT

반응형

 

​3월 16일 히브리서 12:10 그들은 잠시 자기의 뜻대로 우리를 징계하였거니와 오직 하나님은 우리의 유익을 위하여 그의 거룩하심에 참여하게 하시느니라

 

랄프 코너의 한 책에 그웬의 이야기가 나옵니다. 그웬은 늘 자기 뜻대로만 하려는 버릇없는 소녀였습니다. 어느 날 소녀는 평생 불구로 살아야 할 만큼 심각한 사고를 당했고, 이로 인해 더욱 반항적인 아이가 되었습니다. 한 번은 소녀가 대단히 비관적인 마음으로 그 지역의 선교사를 찾아가게 되었습니다. 일명 "하늘의 안내인"이라고 하는 이 산악 선교사가 소녀에게 다음과 같은 협곡의 비유를 들려주었습니다.

 

“처음에는 협곡이 없었고 광대하게 펼쳐진 들판뿐이었다. 어느 날 초원의 주님께서 그 광활한 풀밭을 거닐다가 초원에게 물으셨다. 네 꽃들은 어디 있느냐? 초원이 대답했다.

 

"주님, 제게는 꽃씨가 없습니다. 주께서 새들을 부르셨고, 새들은 명령에 따라 갖가지 꽃씨들을 물어와 먼 데까지 골고루 뿌렸다. 초원에는 곧 무수한 꽃들이 자라나 피었고, 주께서 기뻐하셨다. 그런데 그것도 잠시, 주께서 보시니 유독 당신께서 사랑하시는 꽃들이 없었다. 초원에게 물으셨다. 매발톱꽃, 제비꽃, 야생화, 이끼, 작은 꽃나무 같은 것들은 어디 있느냐?”

 

"주께서 다시 새들을 부르셨고, 새들은 그 모든 씨를 물어 와 멀리멀리 뿌렸다. 하지만 주께서 그 후 다시 초원에 오셨을 때도 사랑하는 꽃들을 볼 수 없었다. 나의 아름다운 꽃들은 어디 있느냐? 초원이 울듯이 외쳤다. '오, 주님 저는 꽃들을 지킬 수 없습니다. 바람 불고 햇빛 뜨거워 꽃들이 뽑혀 날아가거나 말라 죽습니다.”

 

“주께서 번개를 부르셨고, 번개는 단 한 번의 섬광으로 초원의 심장을 갈라놓았다. 초원은 비틀거리며 신음했고, 크게 벌어진 상처로 인해 여러 날을 괴로워했다. 강이 그 어둡고 울퉁불퉁하게 갈라진 협곡으로 물줄기 대며 비옥한 토양을 실어 날랐다. 또다시 새들이 씨를 물고 와 협곡 안에 떨어뜨렸다. 오랜 시간 뒤 부드러운 이끼와 포복성 덩굴이 거친 바위를 장식처럼 덮었고, 쓸쓸한 벼랑은 매발 톱꽃과 야생화들이 채웠다. 거대한 느릅나무들이 햇빛을 향해 높이높이 가지를 뻗었으며, 그 발치에서는 작은 삼나무와 발삼전나무들이 모여 살았다. 곳곳에서 제비꽃, 아네모네, 고사리와 같은 식물이 자라나고 피어, 협곡은 마침내 주께서 가장 사랑하시는 안식과 평화와 기쁨의 장소가 되었다."

 

그리고 선교사는 소녀에게 말했습니다. "성령의 열매이며 꽃은 사랑, 기쁨 평화, 인내, 친절...... 온유 등등인데, 이 중 어떤 것들은 협곡에서만 자란다.” 그웬이 조용히 물었습니다.

 

“어느 것이 협곡의 꽃인가요?" "인내, 친절 온유가 협곡의 꽃이다. 사랑과 기쁨과 평화는 넓은 들판에서도 자라고 피지만, 역시 협곡에 있을 때만큼 꽃 자태와 향기가 빼어나지는 않다"

 

그웬은 꽤 오랫동안 조용히 앉아 있다가 떨리는 입술로 말했습니다. 내 협곡에는 꽃이 없고 거친 바위뿐이네요.” 선교사가 친절히 대답했습니다. "그웬, 언젠가 꽃들은 피어난다. 주께서 보시고 우리도 보게 될 거야."사랑하는 자들이여, 여러분의 협곡에 이르거든 부디 이 사실을 잊지 마십시오!

 

March 16

Flowers in the Canyon

For our profit — Heb 12:10

 

In one of Ralph Connor’s books he tells a story of Gwen. Gwen was a wild, wilful lassie and one who had always been accustomed to having her own way. Then one day she met with a terrible accident which crippled her for life. She became very rebellious and in the murmuring state she was visited by the Sky Pilot, as the missionary among the mountaineers was termed.

 

He told her the parable of the canyon. "At first there were no canyons, but only the broad, open prairie. One day the Master of the Prairie, walking over his great lawns, where were only grasses, asked the Prairie, ’Where are your flowers?’ and the Prairie said, ’Master I have no seeds.’

 

“Then he spoke to the birds, and they carried seeds of every kind of flower and strewed them far and wide, and soon the prairie bloomed with crocuses and roses and buffalo beans and the yellow crowfoot and the wild sunflowers and the red lilies all summer long. Then the Master came and was well pleased; but he missed the flowers he loved best of all, and he said to the Prairie: ’Where are the clematis and the columbine, the sweet violets and wind-flowers, and all the ferns and flowering shrubs?’

 

“And again he spoke to the birds, and again they carried all the seeds and scattered them far and wide. But, again, when the Master came he could not find the flowers he loved best of all, and he said:

 

“’Where are those my sweetest flowers?’ and the Prairie cried sorrowfully:

 

“’Oh, Master, I cannot keep the flowers, for the winds sweep fiercely, and the sun beats upon my breast, and they wither up and fly away.’

 

“Then the Master spoke to the Lightning, and with one swift blow the Lightning cleft the Prairie to the heart. And the Prairie rocked and groaned in agony, and for many a day moaned bitterly over the black, jagged, gaping wound.

 

“But the river poured its waters through the cleft, and carried down deep black mould, and once more the birds carried seeds and strewed them in the canyon. And after a long time the rough rocks were decked out with soft mosses and trailing vines, and all the nooks were hung with clematis and columbine, and great elms lifted their huge tops high up into the sunlight, and down about their feet clustered the low cedars and balsams, and everywhere the violets and wind-flower and maiden-hair grew and bloomed, till the canyon became the Master’s favorite place for rest and peace and joy.”

 

Then the Sky Pilot read to her: “The fruit —I’ll read ’flowers’— of the Spirit are love, joy, peace, longsuffering, gentleness — and some of these grow only in the canyon.”

 

“Which are the canyon flowers?” asked Gwen softly, and the Pilot answered: “Gentleness, meekness, longsuffering; but though the others, love, joy, peace, bloom in the open, yet never with so rich a bloom and so sweet a perfume as in the canyon.”

 

For a long time Gwen lay quite still, and then said wistfully, while her lips trembled: “There are no flowers in my canyon, but only ragged rocks.”

 

“Some day they will bloom, Gwen dear; the Master will find them, and we, too, shall see them.”

 

Beloved, when you come to your canyon, remember!

 

반응형