본문 바로가기

기본카테고리

10월 9일 이사야 30:18 / L.B.카우만 『사막에 샘이 넘쳐 흐르리라(하나님께 더 가까이)』 L.B.COWMAN, STREAMS IN THE DESERT

반응형

10월 9일 이사야 30:18 "그러나 여호와께서 기다리시나니 이는 너희에게 은혜를 베풀려 하심이요 일어나시리니 이는 너희를 긍휼히 여기려 하심이라"

 

비가 많이 내리는 곳에서는 언제나 풀들이 짙푸르게 자랍니다. 그래서 나는 아일랜드가 "에메랄드 섬"인 까닭이 안개 때문이 아닌가 생각합니다. 여러분 역시 슬픔과 괴로움의 안개가 짙은 곳에서는 언제나 하나님의 사랑과 위로가 녹음처럼 우거진 초록빛 영혼들을 볼 수 있습니다.

 

그리스도인들이여, “제비가 안 보이니 모두 죽어 없어졌다"라고 말하지 마십시오. 제비는 죽지 않았습니다. 깊고 푸른 바다 스치듯 건너 머나먼 나라로 갔을 뿐입니다. 그리고 곧 다시 돌아올 것입니다. 하나님의 자녀들이여, "꽃이 전부 죽었다. 겨울이 와서 꽃들을 죽였다”라고 말하지 마십시오. 아닙니다. 겨울이 비록 흰 눈으로 천지를 덮었다 하더라도 꽃들은 곧 머리를 내밀고 다시 살아날 것입니다.

 

믿는 자들이여, 구름이 해를 덮었다 하여 해가 다 타 없어졌다고 말하지 마십시오. 아닙니다. 해는 여전히 그 자리에 있어 여러분을 위해 여름을 준비하고 있습니다. 해가 다시 나올 때는 이미 사월 봄비를 앞세울 것이고, 이 비가 곧 모든 오월 꽃들의 어머니가 될 테니 말입니다.

 

특히 유념해야 할 것으로, 하나님께서 당신의 얼굴 감추셨다 해서 여러분을 아주 잊었다고 생각하지는 마십시오. 그분 향한 여러분의 사랑이 좀 더 커지도록 잠시 기다리고 계실 뿐입니다. 그분께서 다시 오시면, 여러분은 말할 수 없이 여호와를 기뻐할 것입니다(느 8:10). 그분을 기다림으로 우리의 은혜가 깊어지고 우리의 믿음이 단련됩니다. 그러므로 희망 중에 기다립시다. 약속이 다소 늦을 수는 있어도 기한을 넘기는 법은 결단코 없을 테니 말입니다.

 

오, 해마다 겨울이 있고,

해마다 비 내리지만

새들이 다시 북으로 가는 날

언제나 옵니다.

 

숲에 새잎이 돋아나고

들에 풀꽃 파릇할 때,

튤립 꽃 만발할 그때,

새들은 다시 북으로 갑니다.

 

오, 영혼마다 슬픔이 있고

영혼마다 고통으로 아프지만

새들이 다시 북으로 가는 날

언제나 돌아옵니다.

 

용기로 지탱한 가슴 꺾이거든

부디 기억하기를,

춥고 어두운 시절 끝나

새들은 다시 북으로 간다고.

October 9

The Summer Will Come

Therefore will the Lord wait, that he may be gracious unto you — Isa 30:18

 

Where showers fall most, there the grass is greenest. I suppose the fogs and mists of Ireland make it “the Emerald Isle”; and whenever you find great fogs of trouble, and mists of sorrow, you always find emerald green hearts; full of the beautiful verdure of the comfort and love of God. O Christian, do not thou be saying, “Where are the swallows gone? They are gone; they are dead.” They are not dead; they have skimmed the purple sea, and gone to a far-off land; but they will be back again by and by. Child of God, say not the flowers are dead; say not the winter has killed them, and they are gone. Ah, no! though winter hath coated them with the ermine of its snow; they will put up their heads again, and will be alive very soon. Say not, child of God, that the sun is quenched, because the cloud hath hidden it. Ah, no; he is behind there, brewing summer for thee; for when he cometh out again, he will have made the clouds fit to drop in April showers, all of them mothers of the sweet May flowers. And oh! above all, when thy God hides His face, say not that He hath forgotten thee. He is but tarrying a little while to make thee love Him better; and when He cometh, thou shalt have joy in the Lord, and shalt rejoice with joy unspeakable. Waiting exercises our grace; waiting tries our faith; therefore, wait on in hope; for though the promise tarry, it can never come too late. — C. H. Spurgeon

 

“Oh, every year hath its winter,

And every year hath its rain —

But a day is always coming

When the birds go north again.

 

“When new leaves swell in the forest,

And grass springs green on the plain,

And alders’ veins turn crimson —

And the birds go north again.

 

“Oh, every heart hath its sorrow,

And every heart hath its pain —

But a day is always coming

When the birds go north again.

 

“’Tis the sweetest thing to remember,

If courage be on the wane,

When the cold, dark days are over —

Why, the birds go north again.”

반응형