오 긍휼이 풍성하신 하나님 아버지,
오늘도 자녀들의 연약함을 바라보시면서 진노보다는 긍휼과 사랑을 베풀어주시는 자비하신 아버지, 이제 주의 거룩하신 임재 안에서 제 마음속 은밀한 일들을 살펴 주시기를 간구합니다.
오늘 저는, 주께서 저를 이 땅에 보내 이루시려 하신 목적을 성취하면서 살았는지요?
주님의 지혜로 제 발 앞에 두신 섬김의 기회들을 잘 받아들였는지요?
제게 주어진 소박한 일들을 빠짐없이 잘 수행하였는지요?
오 하나님, 제가 정직하게 대답 할 수 있도록 은혜를 베풀어 주옵소서.
오늘 저는, 그리스도인 됨을 손상시키는 어떤 일을 행하지는 않았는지요?
몸은 게으르고 영혼은 무기력하지 않았는지요?
제 몸이 원하는 것만을 그릇되게 탐닉하지 않았는지요?
제 상상력을 순수하고 건강하게 간직하였는지요?
사업에 임할 때 빈틈없이 명예롭게 일을 하였는지요?
오늘 제가 고백하고 느끼고 행하는 모든 일에 명백히 신실했는지요?
오 하나님, 제가 정직하게 대답할 수 있도록 은혜를 베풀어 주옵소서.
오늘 제가 다른 사람들이 저를 보는 것처럼 제 자신을 보려고 애썼는지요?
다른 사람을 위해 기꺼이 변호하려고 하는 것보다 저를 위해 변명하는 일이 더 많지는 않았는지요?
가정에서 화평을 심기보다 분란을 일으키진 않았는지요?
제가 커다란 대의와 목표에 관해서는 고상하게 말하면서도, 가까이에 있는 이들을 향해서는 소소한 자비와 예의를 다하지 못하지는 않았는지요?
오 하나님, 제가 정직하게 대답할 수 있도록 은혜를 베풀어 주옵소서.
예수 그리스도 안에서 당신이 무한한 사랑을 드러내 보여주신 오 하나님,
주님께만 제 영혼 안에 스며든 악의 제국을 무너뜨릴 권세가 있사오니,
날마다 저를 에워싸고 있는 죄악들로부터 저를 구원하여 주옵소서. 아멘.
O Merciful Father, who looks down upon the weaknesses of Your human children more in pity than in anger, and more in love than in pity, let me now in Your holy presence inquire into the secrets of my heart.
Have I today done anything to fulfill the purpose for which You caused me to be born?
Have I accepted the opportunities of service that You in Your wisdom set before my feet?
Have I completely performed the simple duties of the day?
Give me grace to answer honestly, God.
Have I today done anything to tarnish my Christian ideals?
Have I been lazy in body or weary in spirit?
Have I wrongfully indulged my bodily appetites?
Have I kept my imagination pure and healthy?
Have I been scrupulously honorable in all my business dealings?
Have I been transparently sincere in all I have professed to be, to feel, or to do?
Give me grace to answer honestly, God.
Have I tried today to see myself as others see me?
Have I made more excuses for myself than I have been willing to make for others?
Have I, in my own home, been a peace-maker or have I stirred up trouble?
Have I, while professing noble feelings for great causes and distant objects, failed even in common charity and courtesy towards those nearest to me?
Give me grace to answer honestly, God.
You whose infinite love, made manifest in Jesus Christ, alone has power to destroy the empire of evil in my soul, grant that with each day that passes I may more and more be delivered from my oppressive sins. Amen.
O Merciful Father, who dost look down upon the weaknesses of Thy human children more in pity than in anger, and more in love than in pity, let me now in Thy holy presence inquire into the secrets of my heart.
Have I to-day done anything to fulfil the purpose for which Thou didst cause me to be born?
Have I accepted such opportunities of service as Thou in Thy wisdom hast set before my feet?
Have I performed without omission the plain duties of the day?
Give me grace to answer honestly, O God.
Have I to-day done anything to tarnish my Christian ideal of manhood?
Have I been lazy in body or languid in spirit?
Have I wrongfully indulged my bodily appetites?
Have I kept my imagination pure and healthy?
Have I been scrupulously honourable in all my business dealings?
Have I been transparently sincere in all I have professed to be, to feel, or to do?
Give me grace to answer honestly, O God.
Have I tried to-day to see myself as others see me?
Have I made more excuses for myself than I have been willing to make for others?
Have I, in my own home, been a peace-maker or have I stirred up strife?
Have I, while professing noble sentiments for great causes and distant objects, failed even in common charity and courtesy towards those nearest to me?
Give me grace to answer honestly, O God.
O Thou whose infinite love, made manifest in Jesus Christ, alone has power to destroy the empire of evil in my soul, grant that with each day that passes I may more and more be delivered from my besetting sins. Amen.