본문 바로가기

기본카테고리

깨닫지 못하고 두려워하는 제자들 [마가복음 6:45-56 설교] had not understood about the loaves; their hearts were hardened.

반응형

마가복음6:45-56 [NIV] 45. Immediately Jesus made his disciples get into the boat and go on ahead of him to Bethsaida, while he dismissed the crowd. 46. After leaving them, he went up on a mountainside to pray. 47. When evening came, the boat was in the middle of the lake, and he was alone on land. 48. He saw the disciples straining at the oars, because the wind was against them. About the fourth watch of the night he went out to them, walking on the lake. He was about to pass by them, 49. but when they saw him walking on the lake, they thought he was a ghost. They cried out, 50. because they all saw him and were terrified. Immediately he spoke to them and said, "Take courage! It is I. Don't be afraid." 51. Then he climbed into the boat with them, and the wind died down. They were completely amazed, 52. for they had not understood about the loaves; their hearts were hardened. 53. When they had crossed over, they landed at Gennesaret and anchored there. 54. As soon as they got out of the boat, people recognized Jesus. 55. They ran throughout that whole region and carried the sick on mats to wherever they heard he was. 56. And wherever he went--into villages, towns or countryside--they placed the sick in the marketplaces. They begged him to let them touch even the edge of his cloak, and all who touched him were healed. [개역개정] 45. 예수께서 즉시 제자들을 재촉하사 자기가 무리를 보내는 동안에 배 타고 앞서 건너편 벳새다로 가게 하시고 46. 무리를 작별하신 후에 기도하러 산으로 가시니라 47. 저물매 배는 바다 가운데 있고 예수께서는 홀로 뭍에 계시다가 48. 바람이 거스르므로 제자들이 힘겹게 노 젓는 것을 보시고 밤 사경쯤에 바다 위로 걸어서 그들에게 오사 지나가려고 하시매 49. 제자들이 그가 바다 위로 걸어 오심을 보고 유령인가 하여 소리 지르니 50. 그들이 다 예수를 보고 놀람이라 이에 예수께서 곧 그들에게 말씀하여 이르시되 안심하라 내니 두려워하지 말라 하시고 51. 배에 올라 그들에게 가시니 바람이 그치는지라 제자들이 마음에 심히 놀라니 52. 이는 그들이 그 떡 떼시던 일을 깨닫지 못하고 도리어 그 마음이 둔하여졌음이러라 53. 건너가 게네사렛 땅에 이르러 대고 54. 배에서 내리니 사람들이 곧 예수신 줄을 알고 55. 그 온 지방으로 달려 돌아 다니며 예수께서 어디 계시다는 말을 듣는 대로 병든 자를 침상째로 메고 나아오니 56. 아무 데나 예수께서 들어가시는 지방이나 도시나 마을에서 병자를 시장에 두고 예수께 그의 옷 가에라도 손을 대게 하시기를 간구하니 손을 대는 자는 다 성함을 얻으니라 [KJV] 45. And straightway he constrained his disciples to get into the ship, and to go to the other side before unto Bethsaida, while he sent away the people. 46. And when he had sent them away, he departed into a mountain to pray. 47. And when even was come, the ship was in the midst of the sea, and he alone on the land. 48. And he saw them toiling in rowing; for the wind was contrary unto them: and about the fourth watch of the night he cometh unto them, walking upon the sea, and would have passed by them. 49. But when they saw him walking upon the sea, they supposed it had been a spirit, and cried out: 50. For they all saw him, and were troubled. And immediately he talked with them, and saith unto them, Be of good cheer: it is I; be not afraid. 51. And he went up unto them into the ship; and the wind ceased: and they were sore amazed in themselves beyond measure, and wondered. 52. For they considered not the miracle of the loaves: for their heart was hardened. 53. And when they had passed over, they came into the land of Gennesaret, and drew to the shore. 54. And when they were come out of the ship, straightway they knew him, 55. And ran through that whole region round about, and began to carry about in beds those that were sick, where they heard he was. 56. And whithersoever he entered, into villages, or cities, or country, they laid the sick in the streets, and besought him that they might touch if it were but the border of his garment: and as many as touched him were made whole. [새번역] 45. 예수께서는 곧 제자들을 재촉하여, 배를 태워, 자기보다 먼저 건너편 벳새다로 가게 하시고, 그 동안에 무리를 헤쳐 보내셨다. 46. 그들과 헤어지신 뒤에, 예수께서는 기도하시려고 산에 올라가셨다. 47. 날이 저물었을 때에, 제자들이 탄 배는 바다 한가운데 있었고, 예수께서는 홀로 뭍에 계셨다. 48. 그런데 예수께서는, 그들이 노를 젓느라고 몹시 애쓰는 것을 보셨다. 바람이 거슬러서 불어왔기 때문이다. 이른 새벽에 예수께서 바다 위를 걸어서 그들에게로 가시다가, 그들을 지나쳐 가려고 하셨다. 49. 제자들은 예수께서 바다 위로 걸어오시는 것을 보고, 유령으로 생각하고 소리쳤다. 50. 그를 보고, 모두 놀랐기 때문이다. 그러나 예수께서 곧 그들에게 말씀하셨다. "안심하여라. 나다. 두려워하지 말아라." 51. 그리고 예수께서 그들이 탄 배에 오르시니, 바람이 그쳤다. 그래서 제자들은 몹시 놀랐다. 52. 그들은 빵을 먹이신 기적을 깨닫지 못하고, 마음이 무뎌져 있었다. 53. 그들은 바다를 건너가서, 게네사렛 땅에 이르러 닻을 내렸다. 54. 그들이 배에서 내리니, 사람들이 곧 예수를 알아보고, 55. 그 온 지방을 뛰어다니면서, 예수가 어디에 계시든지, 병자들을 침상에 눕혀서 그 곳으로 데리고 오기 시작하였다. 56. 예수께서, 마을이든 도시이든 농촌이든, 어디에 들어가시든지, 사람들이 병자들을 장터거리에 데려다 놓고, 예수께 그 옷술만에라도 손을 대게 해달라고 간청하였다. 그리고 손을 댄 사람은 모두 병이 나았다. [NASB] 45. Immediately Jesus made His disciples get into the boat and go ahead of Him to the other side to Bethsaida, while He Himself was sending the crowd away. 20191227목요새벽설교

 

반응형