본문 바로가기

기본카테고리

사무엘상 23장 [개역개정] 1 Samuel chapter 23

반응형

1 Samuel 23장 [NIV]   
  
  
When David was told, "Look, the Philistines are fighting against Keilah and are looting the threshing floors,"
he inquired of the LORD, saying, "Shall I go and attack these Philistines?" The LORD answered him, "Go, attack the Philistines and save Keilah."
But David's men said to him, "Here in Judah we are afraid. How much more, then, if we go to Keilah against the Philistine forces!"
Once again David inquired of the LORD, and the LORD answered him, "Go down to Keilah, for I am going to give the Philistines into your hand."
So David and his men went to Keilah, fought the Philistines and carried off their livestock. He inflicted heavy losses on the Philistines and saved the people of Keilah.
 
  
(Now Abiathar son of Ahimelech had brought the ephod down with him when he fled to David at Keilah.)
Saul was told that David had gone to Keilah, and he said, "God has handed him over to me, for David has imprisoned himself by entering a town with gates and bars."
And Saul called up all his forces for battle, to go down to Keilah to besiege David and his men.
When David learned that Saul was plotting against him, he said to Abiathar the priest, "Bring the ephod."
David said, "O LORD, God of Israel, your servant has heard definitely that Saul plans to come to Keilah and destroy the town on account of me.
 
  
Will the citizens of Keilah surrender me to him? Will Saul come down, as your servant has heard? O LORD, God of Israel, tell your servant." And the LORD said, "He will."
Again David asked, "Will the citizens of Keilah surrender me and my men to Saul?" And the LORD said, "They will."
So David and his men, about six hundred in number, left Keilah and kept moving from place to place. When Saul was told that David had escaped from Keilah, he did not go there.
David stayed in the desert strongholds and in the hills of the Desert of Ziph. Day after day Saul searched for him, but God did not give David into his hands.
While David was at Horesh in the Desert of Ziph, he learned that Saul had come out to take his life.
 
  
And Saul's son Jonathan went to David at Horesh and helped him find strength in God.
"Don't be afraid," he said. "My father Saul will not lay a hand on you. You will be king over Israel, and I will be second to you. Even my father Saul knows this."
The two of them made a covenant before the LORD. Then Jonathan went home, but David remained at Horesh.
The Ziphites went up to Saul at Gibeah and said, "Is not David hiding among us in the strongholds at Horesh, on the hill of Hakilah, south of Jeshimon?
Now, O king, come down whenever it pleases you to do so, and we will be responsible for handing him over to the king."
 
  
Saul replied, "The LORD bless you for your concern for me.
Go and make further preparation. Find out where David usually goes and who has seen him there. They tell me he is very crafty.
Find out about all the hiding places he uses and come back to me with definite information. Then I will go with you; if he is in the area, I will track him down among all the clans of Judah."
So they set out and went to Ziph ahead of Saul. Now David and his men were in the Desert of Maon, in the Arabah south of Jeshimon.
Saul and his men began the search, and when David was told about it, he went down to the rock and stayed in the Desert of Maon. When Saul heard this, he went into the Desert of Maon in pursuit of David.
 
  
Saul was going along one side of the mountain, and David and his men were on the other side, hurrying to get away from Saul. As Saul and his forces were closing in on David and his men to capture them,
a messenger came to Saul, saying, "Come quickly! The Philistines are raiding the land."
Then Saul broke off his pursuit of David and went to meet the Philistines. That is why they call this place Sela Hammahlekoth.
And David went up from there and lived in the strongholds of En Gedi.
사람들이 다윗에게 전하여 이르되 보소서 블레셋 사람이 그일라를 쳐서 그 타작 마당을 탈취하더이다 하니
이에 다윗이 여호와께 묻자와 이르되 내가 가서 이 블레셋 사람들을 치리이까 여호와께서 다윗에게 이르시되 가서 블레셋 사람들을 치고 그일라를 구원하라 하시니
다윗의 사람들이 그에게 이르되 보소서 우리가 유다에 있기도 두렵거든 하물며 그일라에 가서 블레셋 사람들의 군대를 치는 일이리이까 한지라
다윗이 여호와께 다시 묻자온대 여호와께서 대답하여 이르시되 일어나 그일라로 내려가라 내가 블레셋 사람들을 네 손에 넘기리라 하신지라
다윗과 그의 사람들이 그일라로 가서 블레셋 사람들과 싸워 그들을 크게 쳐서 죽이고 그들의 가축을 끌어 오니라 다윗이 이와 같이 그일라 주민을 구원하니라
 
  
아히멜렉의 아들 아비아달이 그일라 다윗에게로 도망할 때에 손에

반응형