본문 바로가기

기본카테고리

히브리서 강해 (2) 1:2-4 설교 [찬양: 주님은 나의 방패 나의 영광] 매일 예배 [예수 그리스도의 우월성에 대한 7가지 진술] "Appointed heir of all"

반응형

우리말성경 시편 2 2:1 어째서 나라들이 술렁거리며 민족들이 헛된 일을 꾀하는가? 2:2 세상의 왕들이 자기를 내세우고 통치자들이 모여 여호와와 그 기름 부음 받은 이를 거스르며 2:3 “저들의 사슬을 끊자. 저들의 족쇄를 던져 버리자” 하는구나. 2:4 하늘에 앉으신 분이 웃으시며 주께서 그들을 비웃으시리라. 2:5 그러고는 진노하셔서 그들을 꾸짖고 그들을 놀라게 하시며 2:6 “내가 내 왕을 내 거룩한 산 시온에 세웠노라” 하시리라. 2:7 내가 이제 여호와의 율례를 선포하리라. 그분께서 내게 말씀하셨도다. “내가 오늘 너를 낳았노라. 2:8 내게 구하여라. 그러면 내가 이방 민족들을 네게 기업으로 주어 온 세상이 네 소유가 되게 하리라. 2:9 너는 그들을 쇠지팡이로 다스리며 토기장이가 자기 그릇을 부숴 버리듯 그들을 부수리라.” 2:10 그러므로 너희 왕들아, 지혜를 가지라. 너희 세상 통치자들아, 경고를 들으라. 2:11 여호와를 경외하며 섬기고 떨며 환호하라. 2:12 그분의 아들께 입을 맞추라. 그렇지 않으면 그분이 진노하셔서 가는 길에 네가 멸망하리니 그 진노는 급하시리라. 그러나 여호와를 의지하는 사람은 모두 복이 있도다. 주님은 나의 방패 나의 영광 나의 머리를 드시는 자시니 나의 목소리 높여 주를 부르리 주님 내게 응답하시네 언제나 주님 날 인도하시며 평강 중에 거닐게 하시니 나 어디 있든지 무엇 하든지 내게 두려움 전혀 없으리 주 계시니 히브리서1:2-4 [개역개정] 2. 이 모든 날 마지막에는 아들을 통하여 우리에게 말씀하셨으니 이 아들을 만유의 상속자로 세우시고 또 그로 말미암아 모든 세계를 지으셨느니라 3. 이는 하나님의 영광의 광채시요 그 본체의 형상이시라 그의 능력의 말씀으로 만물을 붙드시며 죄를 정결하게 하는 일을 하시고 높은 곳에 계신 지극히 크신 이의 우편에 앉으셨느니라 4. 그가 천사보다 훨씬 뛰어남은 그들보다 더욱 아름다운 이름을 기업으로 얻으심이니 [NASB] 2. in these last days has spoken to us in His Son, whom He appointed heir of all things, through whom also He made the world. 3. And He is the radiance of His glory and the exact representation of His nature, and upholds all things by the word of His power When He had made purification of sins, He sat down at the right hand of the Majesty on high, 4. having become as much better than the angels, as He has inherited a more excellent name than they. 히브리서1:2-4 [새번역] 2. 이 마지막 날에는 아들을 통하여 우리에게 말씀하셨습니다. 하나님께서는 이 아들을 만물의 상속자로 세우셨습니다. 그를 통하여 온 세상을 지으신 것입니다. 3. 그는 하나님의 영광의 광채시요, 하나님의 본체대로의 모습이십니다. 그는 자기의 능력 있는 말씀으로 만물을 보존하시는 분이십니다. 그는 죄를 깨끗하게 하시고서 높은 곳에 계신 존엄하신 분의 오른쪽에 앉으셨습니다. 4. 그는 천사들보다 훨씬 더 높게 되셨으니, 천사들보다 더 빼어난 이름을 물려받으신 것입니다. [KJV] 2. Hath in these last days spoken unto us by his Son, whom he hath appointed heir of all things, by whom also he made the worlds; 3. Who being the brightness of his glory, and the express image of his person, and upholding all things by the word of his power, when he had by himself purged our sins, sat down on the right hand of the Majesty on high: 4. Being made so much better than the angels, as he hath by inheritance obtained a more excellent name than they. 히브리서1:2-4 [현대인의성경] 2. 그러나 이 마지막 때에는 아들을 통해 우리에게 말씀해 주셨습니다. 하나님은 그 아들을 모든 것의 상속자로 삼으시고 또 아들을 통해 우주를 창조하셨습니다. 3. 그 아들은 하나님의 영광의 광채시며 하나님의 본성을 그대로 나타내시는 분입니다. 그분은 능력 있는 말씀으로 만물을 보존하시며 죄를 깨끗게 하시고 하늘에 계시는 위대하신 하나님 오른편에 앉으셨습니다. 4. 그래서 천사들보다 더 뛰어난 이름을 받으시고 그들과는 비교할 수 없을만큼 위대한 분이 되셨습니다. [NIV] 2. but in these last days he has spoken to us by his Son, whom he appointed heir of all things, and through whom he made the universe. 3. The Son is the radiance of God's glory and the exact representation of his being, sustaining all things by his powerful word. After he had provided purification for sins, he sat down at the right hand of the Majesty in heaven. 4. So he became as much superior to the angels as the name he has inherited is superior to theirs. ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 1:2 Greek NT: Nestle 1904 ἐπ’ ἐσχάτου τῶν ἡμερῶν τούτων ἐλάλησεν ἡμῖν ἐν Υἱῷ, ὃν ἔθηκεν κληρονόμον πάντων, δι’ οὗ καὶ ἐποίησεν τοὺς αἰῶνας· ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 1:2 Greek NT: Westcott and Hort 1881 ἐπ' ἐσχάτου τῶν ἡμερῶν τούτων ἐλάλησεν ἡμῖν ἐν υἱῷ, ὃν ἔθηκεν κληρονόμον πάντων, δι' οὗ καὶ ἐποίησεν τοὺς αἰῶνας· ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 1:2 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants] ἐπ' ἐσχάτου τῶν ἡμερῶν τούτων ἐλάλησεν ἡμῖν ἐν υἱῷ, ὃν ἔθηκεν κληρονόμον πάντων, δι' οὗ καὶ ἐποίησεν τοὺς αἰῶνας· ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 1:2 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005 ὃν ἔθηκεν κληρονόμον πάντων, δι’ οὗ καὶ τοὺς αἰῶνας ἐποίησεν, ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 1:2 Greek NT: Greek Orthodox Church ὃν ἔθηκε κληρονόμον πάντων, δι’ οὗ καὶ τοὺς αἰῶνας ἐποίησεν· ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 1:2 Greek NT: Tischendorf 8th Edition ὅς τίθημι κληρονόμος πᾶς διά ὅς καί ποιέω ὁ αἰών ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 1:2 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894 ἐπ’ ἐσχάτων τῶν ἡμερῶν τούτων ἐλάλησεν ἡμῖν ἐν υἱῷ, ὃν ἔθηκε κληρονόμον πάντων, δι’ οὗ καὶ τοὺς αἰῶνας ἐποίησεν, ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 1:2 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550 ἐπ' ἐσχάτων τῶν ἡμερῶν τούτων ἐλάλησεν ἡμῖν ἐν υἱῷ ὃν ἔθηκεν κληρονόμον πάντων δι' οὗ καὶ τοὺς αἰῶνας· ἐποίησεν Hebrews 1:2 Greek Study Bible (Apostolic / Interlinear) ἐπ’ ἐσχάτου τῶν ἡμερῶν τούτων ἐλάλησεν ἡμῖν ἐν υἱῷὃν, ὃν ἔθηκεν κληρονόμον πάντων, δι’ οὗ καὶ ἐποίησεν τοὺς αἰῶνας· KJV with Strong's Hath in these last days spoken unto us by his Son whom he hath appointed heir of all things by whom also he made the worlds Hebrews 1:2 Hebrew Bible אשר נתנו ליורש כל וגם עשה בידו את העולמות׃ Hebrews 1:2 Aramaic NT: Peshitta ܘܒܗܠܝܢ ܝܘܡܬܐ ܐܚܪܝܐ ܡܠܠ ܥܡܢ ܒܒܪܗ ܕܠܗ ܤܡ ܝܪܬܐ ܕܟܠܡܕܡ ܘܒܗ ܥܒܕ ܠܥܠܡܐ ܀ ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 1:3 Greek NT: Nestle 1904 ὃς ὢν ἀπαύγασμα τῆς δόξης καὶ χαρακτὴρ τῆς ὑποστάσεως αὐτοῦ, φέρων τε τὰ πάντα τῷ ῥήματι τῆς δυνάμεως αὐτοῦ, καθαρισμὸν τῶν ἁμαρτιῶν ποιησάμενος ἐκάθισεν ἐν δεξιᾷ τῆς Μεγαλωσύνης ἐν ὑψηλοῖς, ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 1:3 Greek NT: Westcott and Hort 1881 ὃς ὢν ἀπαύγασμα τῆς δόξης καὶ χαρακτὴρ τῆς ὑποστάσεως αὐτοῦ, φέρων τε τὰ πάντα τῷ ῥήματι τῆς 20200805

반응형