[새번역] 11. 형제자매 여러분, 내가 여러분에게 밝혀드립니다. 내가 전한 복음은 사람에게서 비롯된 것이 아닙니다. 12. 그 복음은, 내가 사람에게서 받은 것도 아니요, 배운 것도 아니요, 예수 그리스도의 나타나심으로 받은 것입니다. 13. 내가 전에 유대교에 있을 적에 한 행위가 어떠하였는가를, 여러분이 이미 들은 줄 압니다. 나는 하나님의 교회를 몹시 박해하였고, 또 아주 없애버리려고 하였습니다. 14. 나는 내 동족 가운데서, 나와 나이가 같은 또래의 많은 사람보다 유대교 신앙에 앞서 있었으며, 내 조상들의 전통을 지키는 일에도 훨씬 더 열성이었습니다. 15. 그러나 나를 모태로부터 따로 세우시고 은혜로 불러 주신 [하나님께서], 16. 그 아들을 이방 사람에게 전하게 하시려고, 그를 나에게 기꺼이 나타내 보이셨습니다. 그 때에 나는 사람들과 의논하지 않았고, 17. 또 나보다 먼저 사도가 된 사람들을 만나려고 예루살렘으로 올라가지도 않았습니다. 나는 곧바로 아라비아로 갔다가, 다마스쿠스로 되돌아갔습니다. 18. 삼 년 뒤에 나는 게바를 만나려고 예루살렘으로 올라갔습니다. 나는 그와 함께 보름 동안을 지냈습니다. 19. 그러나 나는 주님의 동생 야고보 밖에는, 사도들 가운데 아무도 만나지 않았습니다. 20. (내가 여러분에게 쓰는 이 말은, 하나님 앞에 맹세코 거짓말이 아닙니다!) 21. 그 뒤에 나는 시리아와 길리기아 지방으로 갔습니다. 22. 그래서 나는 유대 지방에 있는 그리스도의 교회들에게는 얼굴이 알려져 있지 않았습니다. 23. 그들은 다만 "전에 우리를 박해하던 그 사람이, 지금은 그가 전에 없애버리려고 하던 그 믿음을 전한다" 하는 소문을 들을 따름이었습니다. 24. 그래서 그들은 나를 두고 하나님께 줄곧 영광을 돌렸습니다. [NIV] 11. I want you to know, brothers, that the gospel I preached is not something that man made up. 12. I did not receive it from any man, nor was I taught it; rather, I received it by revelation from Jesus Christ. 13. For you have heard of my previous way of life in Judaism, how intensely I persecuted the church of God and tried to destroy it. 14. I was advancing in Judaism beyond many Jews of my own age and was extremely zealous for the traditions of my fathers. 15. But when God, who set me apart from birth and called me by his grace, was pleased 16. to reveal his Son in me so that I might preach him among the Gentiles, I did not consult any man, 17. nor did I go up to Jerusalem to see those who were apostles before I was, but I went immediately into Arabia and later returned to Damascus. 18. Then after three years, I went up to Jerusalem to get acquainted with Peter and stayed with him fifteen days. 19. I saw none of the other apostles--only James, the Lord's brother. 20. I assure you before God that what I am writing you is no lie. 21. Later I went to Syria and Cilicia. 22. I was personally unknown to the churches of Judea that are in Christ. 23. They only heard the report: "The man who formerly persecuted us is now preaching the faith he once tried to destroy." 24. And they praised God because of me. 갈라디아서1:11-24 [현대인의성경] 11. 형제 여러분, 내가 여러분에게 알게 합니다만 내가 전한 기쁜 소식은 사람이 만들어낸 것이 아닙니다. 12. 기쁜 소식은 내가 사람에게서 받았거나 배운 것이 아니라 예수 그리스도의 계시로 받은 것입니다. 13. 내가 전에 유대교에 있을 때 한 일들을 여러분은 들어서 알 것입니다. 그때 나는 하나님의 교회를 몹시 박해하였고 아예 교회를 없애 버리려고까지 했습니다. 14. 나는 같은 나이 또래의 그 어떤 유대인들보다 유대교를 신봉하는 데 앞장섰으며 조상들의 전통을 지키는 데도 누구 못지 않게 열심이었습니다. 15. 그러나 내가 태어나기도 전에 나를 택하시고 은혜로 나를 부르신 하나님이 자기 아들을 나에게 나타내어 이방인들에게 그분에 대한 기쁜 소식을 전하게 하시기를 기뻐하셨을 때 나는 사람과 의논하지 않았으며 16. (15절과 같음) 17. 나보다 먼저 사도가 된 사람들을 만나려고 예루살렘으로 가지도 않았고 곧바로 아라비아로 갔다가 다시 다마스커스로 돌아왔습니다. 18. 그 후 나는 3년 만에 베드로를 만나러 예루살렘으로 가서 15일 동안 그와 함께 지냈습니다. 19. 나는 거기서 주님의 형제 야고보외에는 다른 사도를 만나지 못했습니다. 20. 내가 지금 쓰고 있는 이것이 거짓말이 아니라는 것을 나는 하나님 앞에서 여러분에게 확실히 말할 수 있습니다. 21. 그 후에 나는 시리아와 길리기아지방으로 갔습니다. 22. 그때까지만 해도 유대에 있는 교회들은 내 얼굴을 몰랐습니다. 23. 그들은 전에 자기들을 괴롭히던 사람이 지금은 박해하던 그 믿음을 전한다는 말만 듣고 24. 나 때문에 하나님께 영광을 돌렸습니다. [KJV] 11. But I certify you, brethren, that the gospel which was preached of me is not after man. 12. For I neither received it of man, neither was I taught it, but by the revelation of Jesus Christ. 13. For ye have heard of my conversation in time past in the Jews' religion, how that beyond measure I persecuted the church of God, and wasted it: 14. And profited in the Jews' religion above many my equals in mine own nation, being more exceedingly zealous of the traditions of my fathers. 15. But when it pleased God, who separated me from my mother's womb, and called me by his grace, 16. To reveal his Son in me, that I might preach him among the heathen; immediately I conferred not with flesh and blood: 17. Neither went I up to Jerusalem to them which were apostles before me; but I went into Arabia, and returned again unto Damascus. 18. Then after three years I went up to Jerusalem to see Peter, and abode with him fifteen days. 19. But other of the apostles saw I none, save James the Lord's brother. 20. Now the things which I write unto you, behold, before God, I lie not. 21. Afterwards I came into the regions [新改譯] 11. 兄弟たちよ. 私はあなたがたに 知らせましょう. 私が 宣べ 傳えた 福音は, 人間によるものではありません. 12. 私はそれを 人間からは 受けなかったし, また 敎えられもしませんでした. ただ イエス · キリスト の 啓示によって 受けたのです. 13. 以前 ユダヤ 敎徒であったころの 私の 行動は, あなたがたがすでに 聞いているところです. 私は 激しく 神の 敎會を 迫害し, これを 滅ぼそうとしました. 14. また 私は, 自分と 同族で 同年輩の 多くの 者たちに 比べ, はるかに ユダヤ 敎に 進んでおり, 先祖からの 傳承に 人一倍熱心でした. 15. けれども, 生まれたときから 私を 選び 分け, 惠みをもって 召してくださった 方が, 16. 異邦人の 間に 御子を 宣べ 傳えさせるために, 御子を 私のうちに 啓示することをよしとされたとき, 私はすぐに, 人には 相談せず, 17. 先輩の 使徒たちに 會うために エルサレム にも 上らず, アラビヤ に 出て 行き, また ダマスコ に 戾りました. 18. それから 三年後に, 私は ケパ をたずねて エルサレム に 上り, 彼のもとに 十五日間滯在しました. 19. しかし, 主の 兄弟 ヤコブ は 別として, ほかの 使徒にはだれにも 會いませんでした. 20. 私があなたがたに 書いていることには, 神の 御前で 申しますが, 僞りはありません. 21. それから, 私は シリヤ および キリキヤ の 地方に 行きました. 22. しかし, キリスト にある ユダヤ の 諸敎會には 顔を 知られていませんでした. 23. けれども, 「以前私たちを 迫害した 者が, そのとき 滅ぼそうとした 信仰を 今は 宣べ 傳えている. 」と 聞いてだけはいたので, 24. 彼らは 私のことで 神をあがめていました. 20200913 주일
간략히