1O LORD, do not rebuke me in your anger or discipline me in your wrath. |
1מִזְמֹור לְדָוִד לְהַזְכִּיר׃ |
2For your arrows have pierced me, and your hand has come down upon me. |
2יְהוָה אַל־בְּקֶצְפְּךָ תֹוכִיחֵנִי וּבַחֲמָתְךָ תְיַסְּרֵנִי׃ |
3Because of your wrath there is no health in my body; my bones have no soundness because of my sin. |
3כִּי־חִצֶּיךָ נִחֲתוּ בִי וַתִּנְחַת עָלַי יָדֶךָ׃ |
4My guilt has overwhelmed me like a burden too heavy to bear. |
4אֵין־מְתֹם בִּבְשָׂרִי מִפְּנֵי זַעְמֶךָ אֵין־שָׁלֹום בַּעֲצָמַי מִפְּנֵי חַטָּאתִי׃ |
5My wounds fester and are loathsome because of my sinful folly. |
5כִּי עֲוֹנֹתַי עָבְרוּ רֹאשִׁי כְּמַשָּׂא כָבֵד יִכְבְּדוּ מִמֶּנִּי׃ |
6I am bowed down and brought very low; all day long I go about mourning. |
6הִבְאִישׁוּ נָמַקּוּ חַבּוּרֹתָי מִפְּנֵי אִוַּלְתִּי׃ |
7My back is filled with searing pain; there is no health in my body. |
7נַעֲוֵיתִי שַׁחֹתִי עַד־מְאֹד כָּל־הַיֹּום קֹדֵר הִלָּכְתִּי׃ |
8I am feeble and utterly crushed; I groan in anguish of heart. |
8כִּי־כְסָלַי מָלְאוּ נִקְלֶה וְאֵין מְתֹם בִּבְשָׂרִי׃ |
9All my longings lie open before you, O Lord; my sighing is not hidden from you. |
9נְפוּגֹותִי וְנִדְכֵּיתִי עַד־מְאֹד שָׁאַגְתִּי מִנַּהֲמַת לִבִּי׃ |
10My heart pounds, my strength fails me; even the light has gone from my eyes. |
10אֲדֹנָי נֶגְדְּךָ כָל־תַּאֲוָתִי וְאַנְחָתִי מִמְּךָ לֹא־נִסְתָּרָה׃ |
11My friends and companions avoid me because of my wounds; my neighbors stay far away. |
11לִבִּי סְחַרְחַר עֲזָבַנִי כֹחִי וְאֹור־עֵינַי גַּם־הֵם אֵין אִתִּי׃ |
12Those who seek my life set their traps, those who would harm me talk of my ruin; all day long they plot deception. |
12אֹהֲבַי וְרֵעַי מִנֶּגֶד נִגְעִי יַעֲמֹדוּ וּקְרֹובַי מֵרָחֹק עָמָדוּ׃ |
13I am like a deaf man, who cannot hear, like a mute, who cannot open his mouth; |
13וַיְנַקְשׁוּ מְבַקְשֵׁי נַפְשִׁי וְדֹרְשֵׁי רָעָתִי דִּבְּרוּ הַוֹּות וּמִרְמֹות כָּל־הַיֹּום יֶהְגּוּ׃ |
14I have become like a man who does not hear, whose mouth can offer no reply. |
14וַאֲנִי כְחֵרֵשׁ לֹא אֶשְׁמָע וּכְאִלֵּם לֹא יִפְתַּח־פִּיו׃ |
15I wait for you, O LORD; you will answer, O Lord my God. |
15וָאֱהִי כְּאִישׁ אֲשֶׁר לֹא־שֹׁמֵעַ וְאֵין בְּפִיו תֹּוכָחֹות׃ |
16For I said, 'Do not let them gloat or exalt themselves over me when my foot slips.' |
16כִּי־לְךָ יְהוָה הֹוחָלְתִּי אַתָּה תַעֲנֶה אֲדֹנָי אֱלֹהָי׃ |
17For I am about to fall, and my pain is ever with me. |
17כִּי־אָמַרְתִּי פֶּן־יִשְׂמְחוּ־לִי בְּמֹוט רַגְלִי עָלַי הִגְדִּילוּ׃ |
18I confess my iniquity; I am troubled by my sin. |
18כִּי־אֲנִי לְצֶלַע נָכֹון וּמַכְאֹובִי נֶגְדִּי תָמִיד׃ |
19Many are those who are my vigorous enemies; those who hate me without reason are numerous. |
19כִּי־עֲוֹנִי אַגִּיד אֶדְאַג מֵחַטָּאתִי׃ |
20Those who repay my good with evil slander me when I pursue what is good. |
20וְאֹיְבַי חַיִּים עָצֵמוּ וְרַבּוּ שֹׂנְאַי שָׁקֶר׃ |
21O LORD, do not forsake me; be not far from me, O my God. |
21וּמְשַׁלְּמֵי רָעָה תַּחַת טֹובָה יִשְׂטְנוּנִי תַּחַת [כ= רְדֹופִי] [ק= רָדְפִי]־טֹוב׃ |
22Come quickly to help me, O Lord my Savior. |
22אַל־תַּעַזְבֵנִי יְהוָה אֱלֹהַי אַל־תִּרְחַק מִמֶּנִּי׃ |
23חוּשָׁה לְעֶזְרָתִי אֲדֹנָי תְּשׁוּעָתִי׃ |
다윗의 기념하는 시 [시]38:1 여호와여 주의 노하심으로 나를 책망하지 마시고 주의 분노하심으로 나를 징계하지 마소서 [시]38:2 주의 화살이 나를 찌르고 주의 손이 나를 심히 누르시나이다 [시]38:3 주의 진노로 말미암아 내 살에 성한 곳이 없사오며 나의 죄로 말미암아 내 뼈에 평안함이 없나이다 [시]38:4 내 죄악이 내 머리에 넘쳐서 무거운 짐 같으니 내가 감당할 수 없나이다 [시]38:5 내 상처가 썩어 악취가 나오니 내가 우매한 까닭이로소이다 [시]38:6 내가 아프고 심히 구부러졌으며 종일토록 슬픔 중에 다니나이다 [시]38:7 내 허리에 열기가 가득하고 내 살에 성한 곳이 없나이다 [시]38:8 내가 피곤하고 심히 상하였으매 마음이 불안하여 신음하나이다 [시]38:9 주여 나의 모든 소원이 주 앞에 있사오며 나의 탄식이 주 앞에 감추이지 아니하나이다 [시]38:10 내 심장이 뛰고 내 기력이 쇠하여 내 눈의 빛도 나를 떠났나이다 [시]38:11 내가 사랑하는 자와 내 친구들이 내 상처를 멀리하고 내 친척들도 멀리 섰나이다 [시]38:12 내 생명을 찾는 자가 올무를 놓고 나를 해하려는 자가 괴악한 일을 말하여 종일토록 음모를 꾸미오나 [시]38:13 나는 못 듣는 자 같이 듣지 아니하고 말 못하는 자 같이 입을 열지 아니하오니 [시]38:14 나는 듣지 못하는 자 같아서 내 입에는 반박할 말이 없나이다 [시]38:15 여호와여 내가 주를 바랐사오니 내 주 하나님이 내게 응답하시리이다 [시]38:16 내가 말하기를 두렵건대 그들이 나 때문에 기뻐하며 내가 실족할 때에 나를 향하여 스스로 교만할까 하였나이다 [시]38:17 내가 넘어지게 되었고 나의 근심이 항상 내 앞에 있사오니 [시]38:18 내 죄악을 아뢰고 내 죄를 슬퍼함이니이다 [시]38:19 내 원수가 활발하며 강하고 부당하게 나를 미워하는 자가 많으며 [시]38:20 또 악으로 선을 대신하는 자들이 내가 선을 따른다는 것 때문에 나를 대적하나이다 [시]38:21 여호와여 나를 버리지 마소서 나의 하나님이여 나를 멀리하지 마소서 [시]38:22 속히 나를 도우소서 주 나의 구원이시여