제31문 은혜언약은 누구와 맺어졌는가?
답: 은혜언약은 두 번째 아담인 그리스도와 맺어졌으며, 또한 그 안에서 그의 씨인 모든 선택된 자들과도 맺어졌다.
1) 관련성구
• 갈 3:16: 아브라함의 후손으로서의 그리스도와 맺은 은혜언약.
• 롬 5:15-21: 둘째 아담으로서의 그리스도
• 사 53:10-11: 그리스도의 후손으로서의 택자들은 은혜 언약 안에서 그리스도에 의해 대표된다.
2) 해설
(1) 행위 언약의 당사자들은 누구인가?
하나님은 언약을 맺으신 주제이시고 다른 한 사람은 그의 모든 후손 즉 인류를 대 표하는 아담이다.
(2) 그리스도께서는 왜 “둘째 아담”이라 불리는가?
왜냐하면 그리스도께서 은혜 언약 하에서 아담이 행위 언약 시에 받았던 지위를 취하셨기 때문이다.
(3) 은혜 언약 하에서 그리스도는 누구를 대표하시는가?
그는 “모든 택자들”을 대표하신다.
(4) 그리스도께서 모든 인류를 대표하신다고 말하는 것이 왜 잘못된 표현인가?
① 그리스도께서 친히 하신 말씀에도 배치되기 때문이다. 예를 들면 요한복음 17:9 이다. “내가 저희를 위하여 비옵나니 내가 비옵는 것은 세상을 위함이 아니요 내게 주신 자들을 위함이니이다 저희는 아버지의 것이로소이다.”여기서 그리스도께서는 하나님 아버지께서 자신에게 주신 특정한 사람들에 대해 언급하신다 그리스도께서는 일반적 인 의미에서 세상 모든 사람들을 위해서가 아니라 바로 그들을 위해서 기도하시는 것이다.
② 만일 그리스도께서 은혜 언약 하에서 모든 인류를 대표하신다면, 세상의 모든 인류가 구원을 받아야 할 것이다. 그러나 성경은 오직 인류의 일부분만이 구원 받을 것이라고 교훈하고 있다. 따라서 만일 그리스도께서 모든 사람을 대표하신다고 한다면 그것은 그리스도께서 모든 사람을 다 구원하시는 것이 아니라 모든 사람들에게 구원 받을 기회를 주시는 것임을 의미한다. 그리고 그 기회를 받아들이든지 거부하든지는 바로 그들 스스로 결정해야 할 문제임을 암시한다. 이것은 오늘날 아주 유행하고 있는 견해이지만 성경이 지지하지 않는 견해이다. 그리스도께서는 모든 사람들 누구나가 구원을 받기 위한 기회를 제공해 주시기 위해서 고난 받으시거나 돌아가시지 않으셨다. 그는 택자들의 구원을 성취하시기 위해 고난 당하시고 돌아가신 것이다.
(5) 은혜언약은 언제 맺어졌는가?
그것은 세상이 창조되기 전, 즉 영원 전에 성부 하나님과 성자 하나님 사이에 맺어졌다. 에베소서1:4 을 읽으라. 은혜 언약은 행위언약 이전에 수립되었지만 행위언약이 파괴된 이후에 인류에게 계시되었다.
(6) 은혜언약이 인류에게 처음 계시된 것은 언제였는가?
타락 직후 뱀에게 하신 하나님의 말씀 가운데 계시되었다. 창세기3:15 에 보면 하나님은 “여자의 후손”즉 그리스도께서 궁극적으로 뱀, 즉 사단과 사단의 왕국을 멸하실 것을 약속하셨다.
Q. 31. With whom was the covenant of grace made?
A. The covenant of grace was made with Christ as the second Adam and through him with all the elect as his seed.1
1. 1 Cor 15.22,45, Eph 1.4, 2 Tm 1.9, Heb 2.10-11,14, Gal 3.16, Rom 5.15 to the end, Is 53.10-11.'
갈라디아서3:16
[개역개정]
16. 이 약속들은 아브라함과 그 자손에게 말씀하신 것인데 여럿을 가리켜 그 자손들이라 하지 아니하시고 오직 한 사람을 가리켜 네 자손이라 하셨으니 곧 그리스도라
[NIV]
16. The promises were spoken to Abraham and to his seed. The Scripture does not say "and to seeds," meaning many people, but "and to your seed," meaning one person, who is Christ.
로마서5:15-21
[개역개정]
15. 그러나 이 은사는 그 범죄와 같지 아니하니 곧 한 사람의 범죄를 인하여 많은 사람이 죽었은즉 더욱 하나님의 은혜와 또한 한 사람 예수 그리스도의 은혜로 말미암은 선물은 많은 사람에게 넘쳤느니라
16. 또 이 선물은 범죄한 한 사람으로 말미암은 것과 같지 아니하니 심판은 한 사람으로 말미암아 정죄에 이르렀으나 은사는 많은 범죄로 말미암아 의롭다 하심에 이름이니라
17. 한 사람의 범죄로 말미암아 사망이 그 한 사람을 통하여 왕 노릇 하였은즉 더욱 은혜와 의의 선물을 넘치게 받는 자들은 한 분 예수 그리스도를 통하여 생명 안에서 왕 노릇 하리로다
18. 그런즉 한 범죄로 많은 사람이 정죄에 이른 것 같이 한 의로운 행위로 말미암아 많은 사람이 의롭다 하심을 받아 생명에 이르렀느니라
19. 한 사람이 순종하지 아니함으로 많은 사람이 죄인 된 것 같이 한 사람이 순종하심으로 많은 사람이 의인이 되리라
20. 율법이 들어온 것은 범죄를 더하게 하려 함이라 그러나 죄가 더한 곳에 은혜가 더욱 넘쳤나니
21. 이는 죄가 사망 안에서 왕 노릇 한 것 같이 은혜도 또한 의로 말미암아 왕 노릇 하여 우리 주 예수 그리스도로 말미암아 영생에 이르게 하려 함이라
[NIV]
15. But the gift is not like the trespass. For if the many died by the trespass of the one man, how much more did God's grace and the gift that came by the grace of the one man, Jesus Christ, overflow to the many!
16. Again, the gift of God is not like the result of the one man's sin: The judgment followed one sin and brought condemnation, but the gift followed many trespasses and brought justification.
17. For if, by the trespass of the one man, death reigned through that one man, how much more will those who receive God's abundant provision of grace and of the gift of righteousness reign in life through the one man, Jesus Christ.
18. Consequently, just as the result of one trespass was condemnation for all men, so also the result of one act of righteousness was justification that brings life for all men.
19. For just as through the disobedience of the one man the many were made sinners, so also through the obedience of the one man the many will be made righteous.
20. The law was added so that the trespass might increase. But where sin increased, grace increased all the more,
21. so that, just as sin reigned in death, so also grace might reign through righteousness to bring eternal life through Jesus Christ our Lord.
이사야53:10-11
[개역개정]
10. 여호와께서 그에게 상함을 받게 하시기를 원하사 질고를 당하게 하셨은즉 그의 영혼을 속건제물로 드리기에 이르면 그가 씨를 보게 되며 그의 날은 길 것이요 또 그의 손으로 여호와께서 기뻐하시는 뜻을 성취하리로다
11. 그가 자기 영혼의 수고한 것을 보고 만족하게 여길 것이라 나의 의로운 종이 자기 지식으로 많은 사람을 의롭게 하며 또 그들의 죄악을 친히 담당하리로다
[NIV]
10. Yet it was the LORD's will to crush him and cause him to suffer, and though the LORD makes his life a guilt offering, he will see his offspring and prolong his days, and the will of the LORD will prosper in his hand.
11. After the suffering of his soul, he will see the light of life and be satisfied ; by his knowledge my righteous servant will justify many, and he will bear their iniquities.
1 Corinthians15:22
[NIV]
22. For as in Adam all die, so in Christ all will be made alive.
[개역개정]
22. 아담 안에서 모든 사람이 죽은 것 같이 그리스도 안에서 모든 사람이 삶을 얻으리라
1 Corinthians15:45
[NIV]
45. So it is written: "The first man Adam became a living being"; the last Adam, a life-giving spirit.
[개역개정]
45. 기록된 바 첫 사람 아담은 생령이 되었다 함과 같이 마지막 아담은 살려 주는 영이 되었나니
2 Timothy1:9
[NIV]
9. who has saved us and called us to a holy life--not because of anything we have done but because of his own purpose and grace. This grace was given us in Christ Jesus before the beginning of time,
[개역개정]
9. 하나님이 우리를 구원하사 거룩하신 소명으로 부르심은 우리의 행위대로 하심이 아니요 오직 자기의 뜻과 영원 전부터 그리스도 예수 안에서 우리에게 주신 은혜대로 하심이라