본문 바로가기

기본카테고리

웨스트민스터 대요리문답 191 설교(1) 둘째 간구로 우리는 무엇을 구합니까? Westminster Larger Catechism 191 Preaching (1) 나라가 임하시오며

반응형

191문: 둘째 간구로 우리는 무엇을 구합니까?
답: “나라이 임하옵소서”라는 둘째 간구로 우리는 우리 자신과 온 인류가 본성적으로
죄와 사탄의 지배 아래 있음을 인정하면서, 죄와 사탄의 나라가 멸망하고, 복음이 온 세상에 전파되고, 유대인들이 부르심을 받고, 이방인의 충만한 수가 들어오고, 교회가 복음의 사역자들과 규례들로 온전히 구비되며 부패함으로부터 정결하게 되며 세상 권세자들에게서 후원과 지지를 받기를 구합니다. 또한 우리는 그리스도의 규례가 순전하게 시행되어,여전히 죄 가운데 있는 자들을 회심하게 하는 일에, 그리고 이미 회심한 자들을 굳게 하고 위로하고 세우는 일에 효과 있게 하여 주시기를
구하고, 그리스도께서 여기서 우리 마음에서 통치하시고, 주님이 재림하셔서 우리가 주님과 함께 영원히 다스릴 그때가 속히 오게 하여 주실 것을 구합니다.
그리고 우리는 하나님께서 흔쾌히 주님의 능력의 나라를 온 세상에 드러내셔서 이 모든 목적이 가장 잘 이루어지게 하실 것을 구합니다.
Q. 191. For what do we pray in the second request?
A. In the second request (your kingdom come), we acknowledge that we and all humans are by nature under the dominion of sin and Satan. We pray then that the kingdom of sin and Satan be destroyed, that the gospel be preached throughout the whole world, that the Jews be converted, and that the full number of the Gentiles come in. We pray that the church would be supplied with evangelical officers and regulations, purged from corruption, and recognized and supported by the civil authorities. We pray for the regulations of Christ to be administered fully and that these regulations may effectively convert sinners, while confirming, comforting, and building up those who are already converted. And we pray that Christ would rule over our hearts in the here and now, that he would hurry up and come again, when we shall reign with him forever, and that he would be pleased so to rule over everything that goes on in the world as may best bring about all these results.

엡2:2-3 그 때에 너희는 그 가운데서 행하여 이 세상 풍조를 따르고 공중의 권세 잡은 자를 따랐으니 곧 지금 불순종의 아들들 가운데서 역사하는 영이라 전에는 우리도 다 그 가운데서 우리 육체의 욕심을 따라 지내며 육체와 마음의 원하는 것을 하여 다른 이들과 같이 본질상 진노의 자녀이었더니 in which you used to live when you followed the ways of this world and of the ruler of the kingdom of the air, the spirit who is now at work in those who are disobedient. All of us also lived among them at one time, gratifying the cravings of our sinful nature and following its desires and thoughts. Like the rest, we were by nature objects of wrath.

시68:1 하나님이 일어나시니 원수들은 흩어지며 주를 미워하는 자들은 주 앞에서 도망하리이다 May God arise, may his enemies be scattered; may his foes flee before him.

시68:18 주께서 높은 곳으로 오르시며 사로잡은 자들을 취하시고 선물들을 사람들에게서 받으시며 반역자들로부터도 받으시니 여호와 하나님이 그들과 함께 계시기 때문이로다 When you ascended on high, you led captives in your train; you received gifts from men, even from the rebellious-- that you, O LORD God, might dwell there.

계12:9-11 큰 용이 내쫓기니 옛 뱀 곧 마귀라고도 하고 사탄이라고도 하며 온 천하를 꾀는 자라 그가 땅으로 내쫓기니 그의 사자들도 그와 함께 내쫓기니라 내가 또 들으니 하늘에 큰 음성이 있어 이르되 이제 우리 하나님의 구원과 능력과 나라와 또 그의 그리스도의 권세가 나타났으니 우리 형제들을 참소하던 자 곧 우리 하나님 앞에서 밤낮 참소하던 자가 쫓겨났고 또 우리 형제들이 어린 양의 피와 자기들이 증언하는 말씀으로써 그를 이겼으니 그들은 죽기까지 자기들의 생명을 아끼지 아니하였도다
The great dragon was hurled down--that ancient serpent called the devil, or Satan, who leads the whole world astray. He was hurled to the earth, and his angels with him.. Then I heard a loud voice in heaven say: "Now have come the salvation and the power and the kingdom of our God, and the authority of his Christ. For the accuser of our brothers, who accuses them before our God day and night, has been hurled down. They overcame him by the blood of the Lamb and by the word of their testimony; they did not love their lives so much as to shrink from death.

신33:27 영원하신 하나님이 네 처소가 되시니 그의 영원하신 팔이 네 아래에 있도다 그가 네 앞에서 대적을 쫓으시며 멸하라 하시도다 The eternal God is your refuge, and underneath are the everlasting arms. He will drive out your enemy before you, saying, 'Destroy him!'

요일3:8 죄를 짓는 자는 마귀에게 속하나니 마귀는 처음부터 범죄함이라 하나님의 아들이 나타나신 것은 마귀의 일을 멸하려 하심이라 He who does what is sinful is of the devil, because the devil has been sinning from the beginning. The reason the Son of God appeared was to destroy the devil's work.
 
살후3:1 끝으로 형제들아 너희는 우리를 위하여 기도하기를 주의 말씀이 너희 가운데서와 같이 퍼져 나가 영광스럽게 되고 Finally, brothers, pray for us that the message of the Lord may spread rapidly and be honored, just as it was with you.

 롬10:1 형제들아 내 마음에 원하는 바와 하나님께 구하는 바는 이스라엘을 위함이니 곧 그들로 구원을 받게 함이라 Brothers, my heart's desire and prayer to God for the Israelites is that they may be saved.

 요17:9 내가 그들을 위하여 비옵나니 내가 비옵는 것은 세상을 위함이 아니요 내게 주신 자들을 위함이니이다 그들은 아버지의 것이로소이다 I pray for them. I am not praying for the world, but for those you have given me, for they are yours.

 요17:20 내가 비옵는 것은 이 사람들만 위함이 아니요 또 그들의 말로 말미암아 나를 믿는 사람들도 위함이니 "My prayer is not for them alone. I pray also for those who will believe in me through their message,

롬11:25-26 형제들아 너희가 스스로 지혜 있다 하면서 이 신비를 너희가 모르기를 내가 원하지 아니하노니 이 신비는 이방인의 충만한 수가 들어오기까지 이스라엘의 더러는 우둔하게 된 것이라 그리하여 온 이스라엘이 구원을 받으리라 기록된 바 구원자가 시온에서 오사 야곱에게서 경건하지 않은 것을 돌이키시겠고 I do not want you to be ignorant of this mystery, brothers, so that you may not be conceited: Israel has experienced a hardening in part until the full number of the Gentiles has come in. And so all Israel will be saved, as it is written: "The deliverer will come from Zion; he will turn godlessness away from Jacob.

 시67:1-7 하나님은 우리에게 은혜를 베푸사 복을 주시고 그의 얼굴 빛을 우리에게 비추사 (셀라) 주의 도를 땅 위에, 주의 구원을 모든 나라에게 알리소서 하나님이여 민족들이 주를 찬송하게 하시며 모든 민족들이 주를 찬송하게 하소서 온 백성은 기쁘고 즐겁게 노래할지니 주는 민족들을 공평히 심판하시며 땅 위의 나라들을 다스리실 것임이니이다 (셀라) 하나님이여 민족들이 주를 찬송하게 하시며 모든 민족으로 주를 찬송하게 하소서 땅이 그의 소산을 내어 주었으니 하나님 곧 우리 하나님이 우리에게 복을 주시리로다 하나님이 우리에게 복을 주시리니 땅의 모든 끝이 하나님을 경외하리로다 May God be gracious to us and bless us and make his face shine upon us, Selah that your ways may be known on earth, your salvation among all nations. May the peoples praise you, O God; may all the peoples praise you. May the nations be glad and sing for joy, for you rule the peoples justly and guide the nations of the earth. Selah May the peoples praise you, O God; may all the peoples praise you. Then the land will yield its harvest, and God, our God, will bless us. God will bless us, and all the ends of the earth will fear him.

웨스트민스터대요리문답191(1)설교20230302목요새벽 유대인들이 부르심을 받고, 이방인의 충만한 수가 들112.mp3
18.70MB

반응형