본문 바로가기

기본카테고리

5월 15일 욥기 37:21 / L.B.카우만 『사막에 샘이 넘쳐 흐르리라(하나님께 더 가까이)』 L.B.COWMAN, STREAMS IN THE DESERT

반응형

 

​5월 15일 욥기 37:21 그런즉 바람이 불어 하늘이 말끔하게 되었을 때 그 밝은 빛을 아무도 볼 수 없느니라

 

세상의 많은 아름다움은 구름으로 인함입니다. 푸르른 창공은 아름답지만 역시 변화무쌍한 구름의 찬란함에는 비할 바가 못 됩니다. 그리고 구름의 혜택이 없다면 지구는 황량한 곳이 될 것입니다. 인간의 삶에도 구름이 있습니다. 구름은 우리에게 그늘을 마련해 주고 쉬면서 기운을 차리게 하지만, 어떤 때는 우리를 칠흑같이 덮어 버립니다. 하지만 “밝은 빛” 없는 구름은 결코 없습니다. 하나님께서 우리에게 말씀하셨습니다. "내가 내 무지개를 구름 속에 두었나니” (창 9:13). 우리가 구름을 위에서 내려다볼 수 있다면 어떨까요. 온통 빛에 둘러싸여 웅장하게 굽이치는 그래서 알프스 산처럼 장대한 그 빛의 장엄에 우리는 놀랄 것입니다.

 

우리는 구름을 아래에서 올려다보기만 합니다. 그러니 누가 우리에게 설명해 줄 수 있겠습니까? 구름 꼭대기에 넘실대고, 구름의 골골마다 스며들어 가며, 그 광대한 표면 곳곳의 돌출부로부터 사방으로 퍼져 나가는 밝은 빛을 말입니다. 또한 구름의 빗방울 하나하나가 나중에 유익한 요소들을 머금고 땅으로 내리지 않습니까?

 

오 하나님의 자녀들이여! 우리의 슬픔과 괴로움을 땅에서 올려다보지 말고 위에서 내려다볼 수 있었으면 좋겠습니다. 그리스도와 함께 앉은 하늘에서(엡 2:6) 내려다보면 우리의 슬픔과 괴로움이 빚어내는 무지개가 얼마나 아름다운지 알 것입니다. 하늘의 뭇 백성들에게 비치는 그 무지개 말입니다. 또한 우리는 그리스도의 얼굴에서 밝은 빛을 보고, 우리 인생의 비탈에 시원한 그늘을 드리우는 그 구름을 보며 마침내는 만족할 것입니다. 기억하십시오. 구름은 언제나 하나님의 정화의 바람에 앞서 움직입니다.

 

어찌하여 저 비바람 내 앞에서 돌연히

분노하며 드세어지는지 알 수 없습니다. 하지만

나는 압니다, 주께서 내 모든 길 지켜보심을.

나는 믿습니다.

 

나의 미래를 가리고 있는 저 보이지 않는

장막을 나는 걷어 낼 수 없고, 어둠과 빛

어느 것이 나를 기다리는지 알 수도 없습니다.

하지만 나는 믿습니다.

 

저 물결 너머 보이지 않고

여기서 강 저편 땅 볼 수 없지만,

나는 압니다, 나 하나님의 영원임을,

나는 믿습니다.

 

May 15

Above the Clouds

Men see not the bright light which is in the clouds — Job 37:21

 

The world owes much of its beauty to cloudland. The unchanging blue of the Italian sky hardly compensates for the changefulness and glory of the clouds. Earth would become a wilderness apart from their ministry. There are clouds in human life, shadowing, refreshing, and sometimes draping it in blackness of night; but there is never a cloud without its bright light. “I do set my bow in the cloud!”

 

If we could see the clouds from the other side where they lie in billowy glory, bathed in the light they intercept, like heaped ranges of Alps, we should be amazed at their splendid magnificence.

 

We look at their under side; but who shall describe the bright light that bathes their summits and searches their valleys and is reflected from every pinnacle of their expanse? Is not every drop drinking in health-giving qualities, which it will carry to the earth?

 

O child of God! If you could see your sorrows and troubles from the other side; if instead of looking up at them from earth, you would look down on them from the heavenly places where you sit with Christ; if you knew how they are reflecting in prismatic beauty before the gaze of Heaven, the bright light of Christ’s face, you would be content that they should cast their deep shadows over the mountain slopes of existence. Only remember that clouds are always moving and passing before God’s cleansing wind. — Selected

 

“I cannot know why suddenly the storm

Should rage so fiercely round me in its wrath;

But this I know — God watches all my path,

And I can trust.

 

“I may not draw aside the mystic veil

That hides the unknown future from my sight,

Nor know if for me waits the dark or light;

But I can trust.

 

“I have no power to look across the tide,

To see while here the land beyond the river;

But this I , know — I shall be Gods forever;

So I can trust.”

 

 

반응형