거룩하신 성령이여
우리에게 임하소서
성령의 불로 오셔서
세상 헛된 마음 태우소서
손 들고 주를 바랄때
성령이여 성령이여
성령이여 임하소서
히브리서9:1-10
[새번역]
1. 첫 번째 언약에도 예배 규정과 세상에 속한 성소가 마련되어 있었습니다.
2. 한 장막을 지었는데, 곧 첫째 칸에 해당하는 장막입니다. 그 안에는 촛대와 상이 있고, 빵을 차려 놓았으니, 이 곳을 '성소'라고 하였습니다.
3. 그리고 둘째 휘장 뒤에는, '지성소'라고 하는 장막이 있었습니다.
4. 거기에는 금으로 만든 분향제단과 온통 금으로 입힌 언약궤가 있고, 그 안에는 만나를 담은 금항아리와 싹이 난 아론의 지팡이와 언약을 새긴 두 돌판이 들어 있었습니다.
5. 그리고 그 언약궤 위에는 영광에 빛나는 그룹들이 있어서, 속죄판을 그 날개로 내리덮고 있었습니다. 지금은 이것들을 자세히 말할 때가 아닙니다.
6. 이것들이 이렇게 마련되어 있어서 첫째 칸 장막에는 제사장들이 언제나 들어가서 제사의식을 집행합니다.
7. 그러나 둘째 칸 장막에는 대제사장만 일 년에 한 번만 들어가는데, 그 때에는 반드시 자기 자신을 위하여, 또 백성이 모르고 지은 죄를 사하기 위하여 바칠 피를 가지고 들어갑니다.
8. 이것은 첫째 칸 장막이 서 있는 동안에는 아직 지성소로 들어가는 길이 드러나지 않았음을 성령께서 보여 주시는 것입니다.
9. 이 장막은 현 시대를 상징합니다. 그 장막 제의를 따라 예물과 제사를 드리지만, 그것이 의식 집례자의 양심을 완전하게 해 주지는 못합니다.
10. 이런 것은 다만 먹는 것과 마시는 것과 여러 가지 씻는 예식과 관련된 것이고, 개혁의 때까지 육체를 위하여 부과된 규칙들입니다.
[NIV]
1. Now the first covenant had regulations for worship and also an earthly sanctuary.
2. A tabernacle was set up. In its first room were the lampstand, the table and the consecrated bread; this was called the Holy Place.
3. Behind the second curtain was a room called the Most Holy Place,
4. which had the golden altar of incense and the gold-covered ark of the covenant. This ark contained the gold jar of manna, Aaron's staff that had budded, and the stone tablets of the covenant.
5. Above the ark were the cherubim of the Glory, overshadowing the atonement cover. But we cannot discuss these things in detail now.
6. When everything had been arranged like this, the priests entered regularly into the outer room to carry on their ministry.
7. But only the high priest entered the inner room, and that only once a year, and never without blood, which he offered for himself and for the sins the people had committed in ignorance.
8. The Holy Spirit was showing by this that the way into the Most Holy Place had not yet been disclosed as long as the first tabernacle was still standing.
9. This is an illustration for the present time, indicating that the gifts and sacrifices being offered were not able to clear the conscience of the worshiper.
10. They are only a matter of food and drink and various ceremonial washings--external regulations applying until the time of the new order.
콩고민주공화국 인구의 95%는 기독교인입니다. 하지만 많은 수에도 불구하고 기독교인들은 잦은 박해에 직면합니다. 교회들이 공격으로부터 보호를 받고 기독교인들이 계속 하나될 수 있도록 기도해주세요.
말리 - 믿음 때문에 차별당하는 북부 기독교인들에게 힘 주시기를
Holy spirit, we welcome you
Holy spirit, we welcome you
Move amongst us with holy fire
As we lay aside all earthly desire
Hands reach out and hearts aspire
Holy spirit, holy spirit, holy spirit, we welcome you
Holy spirit, we welcome you
Holy spirit, we welcome you
Let the breeze of your presence blow
That your children here might truly know
How to move in the spirit's flow.
Holy spirit, holy spirit, holy spirit, we welcome you
Holy spirit, we welcome you
Holy spirit, we welcome you
Please accomplish in me today
Some new work of loving grace i pray
Unreservedly have your way
Holy spirit holy spirit holy spirit we welcome you
[(日)신공동역]
1. さて、最初の契約にも、礼拝の規定と地上の聖所とがありました。
2. すなわち、第一の幕屋が設けられ、その中には燭台、机、そして供え物のパンが置かれていました。この幕屋が聖所と呼ばれるものです。
3. また、第二の垂れ幕の後ろには、至聖所と呼ばれる幕屋がありました。
4. そこには金の香壇と、すっかり金で覆われた契約の箱とがあって、この中には、マンナの入っている金の壷、芽を出したアロンの杖、契約の石板があり、
5. また、箱の上では、栄光の姿のケルビムが償いの座を覆っていました。こういうことについては、今はいちいち語ることはできません。
6. 以上のものがこのように設けられると、祭司たちは礼拝を行うために、いつも第一の幕屋に入ります。
7. しかし、第二の幕屋には年に一度、大祭司だけが入りますが、自分自身のためと民の過失のために献げる血を、必ず携えて行きます。
8. このことによって聖霊は、第一の幕屋がなお存続しているかぎり、聖所への道はまだ開かれていないことを示しておられます。
9. この幕屋とは、今という時の比喩です。すなわち、供え物といけにえが献げられても、礼拝をする者の良心を完全にすることができないのです。
10. これらは、ただ食べ物や飲み物や種々の洗い清めに関するもので、改革の時まで課せられている肉の規定にすぎません。
[헬라어]
1. ειχεν μεν ουν και η πρωτη δικαιωματα λατρειας το τε αγιον κοσμικον
2. σκηνη γαρ κατεσκευασθη η πρωτη εν η η τε λυχνια και η τραπεζα και η προθεσις των αρτων ητις λεγεται αγια
3. μετα δε το δευτερον καταπετασμα σκηνη η λεγομενη αγια αγιων
4. χρυσουν εχουσα θυμιατηριον και την κιβωτον της διαθηκης περικεκαλυμμενην παντοθεν χρυσιω εν η σταμνος χρυση εχουσα το μαννα και η ραβδος ααρων η βλαστησασα και αι πλακες της διαθηκης
5. υπερανω δε αυτης χερουβιμ δοξης κατασκιαζοντα το ιλαστηριον περι ων ουκ εστιν νυν λεγειν κατα μερος
6. τουτων δε ουτως κατεσκευασμενων εις μεν την πρωτην σκηνην διαπαντος εισιασιν οι ιερεις τας λατρειας επιτελουντες
7. εις δε την δευτεραν απαξ του ενιαυτου μονος ο αρχιερευς ου χωρις αιματος ο προσφερει υπερ εαυτου και των του λαου αγνοηματων
8. τουτο δηλουντος του πνευματος του αγιου μηπω πεφανερωσθαι την των αγιων οδον ετι της πρωτης σκηνης εχουσης στασιν
9. ητις παραβολη εις τον καιρον τον ενεστηκοτα καθ ον δωρα τε και θυσιαι προσφερονται μη δυναμεναι κατα συνειδησιν τελειωσαι τον λατρευοντα
10. μονον επι βρωμασιν και πομασιν και διαφοροις βαπτισμοις και δικαιωμασιν σαρκος μεχρι καιρου διορθωσεως επικειμενα
[(中)간체]
1. 原來前约有礼拜的条例和属世界的圣幕。
2. 因为有豫备的帐幕,头一层叫作圣所,裏面有灯臺、桌子,和陈设饼。
3. 第二幔子後又有一层帐幕,叫作至圣所,
4. 有金香爐(或作:坛),有包金的约柜,柜裏有盛吗哪的金罐和亚伦发过芽的杖,並两块约版;
5. 柜上面有荣耀基路伯的影罩著施恩(原文作:蔽罪)座。这几件我现在不能一一细说。
6. 这些物件既如此豫备齐了,众祭司就常进头一层帐幕,行拜神的礼。
7. 至於第二层帐幕,惟有大祭司一年一次独自进去,没有不带著血为自己和百姓的过错献上。
8. 圣灵用此指明,头一层帐幕仍存的时候,进入至圣所的路还未显明。
9. 那头一层帐幕作现今的一个表样,所献的礼物和祭物,就著良心说,都不能叫礼拜的人得以完全。
10. 这些事,连那饮食和诸般洗濯的规矩,都不过是属肉体的条例,命定到振兴的时候为止。