1항. 태초에 성부, 성자 (요 1:1,5; 히 1:2, 욥 26:13), 성령 하나님은 그의 영원한 권능과 지혜와 선하심의 영광을 나타내시기 위해 (롬 1:20) 세상과 그 안에 있는 만물 즉 보이는 것들과 (골 1:16, 창 2:1-2) 보이지 않는 것들을 6일 동안에 만드시기를 기뻐하셨다. 그 지으신 모든 것이 다 선하셨다.
2항. 하나님은 모든 다른 피조물들을 만드신 후에 사람을 이성적이고 불멸하는 영혼을 가진 (창 2:7) 남자와 여자로 창조하셨다. (창 1:27) 하나님은 그들에게 생명을 주셨고, 하나님의 형상을 따라 (전 7:29, 창 1:27) 지식과 의와 참된 거룩함을 가진 사람으로 창조하셨다. 그들의 마음 속에는 하나님의 법이 기록되어 있고 (롬 2:14-15) 또한 그것을 수행할 능력을 가지고 있었다. 그리고 아직 죄를 범할 가능성 아래 놓여져 있었고 변하기 쉬운 인간 의지의 자유에 맡겨져 있었다.
3항. 그들의 마음 속에 쓰여진 법 이외에 그들은 선악을 알게 하는 나무의 실과를 따먹지 말라는 명령을 받았다. (창 2:17, 창 3:8-10) 그것을 지키고 있는 동안에는 하나님과 교제를 나눔으로써 복을 받았고 피조물을 다스릴 수 있는 통치권이 있었다. (창 1:26,28)
PARAGRAPH 1
In the beginning it pleased God the Father, Son, and Holy Spirit,1 for the manifestation of the glory of His eternal power,2 wisdom, and goodness, to create or make the world, and all things therein, whether visible or invisible, in the space of six days, and all very good.3
1 John 1:2–3; Heb. 1:2; Job 26:13
2 Rom. 1:20
3 Col. 1:16; Gen. 1:31
—
PARAGRAPH 2
After God had made all other creatures, He created man, male and female,4 with reasonable and immortal souls,5 rendering them fit unto that life to God for which they were created; being made after the image of God, in knowledge, righteousness, and true holiness;6 having the law of God written in their hearts,7 and power to fulfill it, and yet under a possibility of transgressing, being left to the liberty of their own will, which was subject to change.8
4 Gen. 1:27
5 Gen. 2:7
6 Eccles. 7:29; Gen. 1:26
7 Rom. 2:14–15
8 Gen. 3:6
—
PARAGRAPH 3
Besides the law written in their hearts, they received a command not to eat of the tree of knowledge of good and evil,9 which while they kept, they were happy in their communion with God, and had dominion over the creatures.10
9 Gen. 2:17
10 Gen. 1:26,28
요1:2-3 그가 태초에 하나님과 함께 계셨고 3. 만물이 그로 말미암아 지은 바 되었으니 지은 것이 하나도 그가 없이는 된 것이 없느니라
[NIV]
2. He was with God in the beginning.
3. Through him all things were made; without him nothing was made that has been made.
히1:2 이 모든 날 마지막에는 아들을 통하여 우리에게 말씀하셨으니 이 아들을 만유의 상속자로 세우시고 또 그로 말미암아 모든 세계를 지으셨느니라
욥26:13 그의 입김으로 하늘을 맑게 하시고 손으로 날렵한 뱀을 무찌르시나니
롬1:20 창세로부터 그의 보이지 아니하는 것들 곧 그의 영원하신 능력과 신성이 그가 만드신 만물에 분명히 보여 알려졌나니 그러므로 그들이 핑계하지 못할지니라
골1:16 만물이 그에게서 창조되되 하늘과 땅에서 보이는 것들과 보이지 않는 것들과 혹은 왕권들이나 주권들이나 통치자들이나 권세들이나 만물이 다 그로 말미암고 그를 위하여 창조되었고
[NIV]
16. For by him all things were created: things in heaven and on earth, visible and invisible, whether thrones or powers or rulers or authorities; all things were created by him and for him.
창1:31 하나님이 지으신 그 모든 것을 보시니 보시기에 심히 좋았더라 저녁이 되고 아침이 되니 이는 여섯째 날이니라
[NIV]
31. God saw all that he had made, and it was very good. And there was evening, and there was morning--the sixth day.
창2:7 여호와 하나님이 땅의 흙으로 사람을 지으시고 생기를 그 코에 불어넣으시니 사람이 생령이 되니라
[NIV]
7. the LORD God formed the man from the dust of the ground and breathed into his nostrils the breath of life, and the man became a living being.
전7:29 내가 깨달은 것은 오직 이것이라 곧 하나님은 사람을 정직하게 지으셨으나 사람이 많은 꾀들을 낸 것이니라
[NIV]
29. This only have I found: God made mankind upright, but men have gone in search of many schemes."
롬2:14-15 (율법 없는 이방인이 본성으로 율법의 일을 행할 때에는 이 사람은 율법이 없어도 자기가 자기에게 율법이 되나니 이런 이들은 그 양심이 증거가 되어 그 생각들이 서로 혹은 고발하며 혹은 변명하여 그 마음에 새긴 율법의 행위를 나타내느니라)
[NIV]
14. (Indeed, when Gentiles, who do not have the law, do by nature things required by the law, they are a law for themselves, even though they do not have the law,
15. since they show that the requirements of the law are written on their hearts, their consciences also bearing witness, and their thoughts now accusing, now even defending them.)
창3:6 여자가 그 나무를 본즉 먹음직도 하고 보암직도 하고 지혜롭게 할 만큼 탐스럽기도 한 나무인지라 여자가 그 열매를 따먹고 자기와 함께 있는 남편에게도 주매 그도 먹은지라
[NIV]
6. When the woman saw that the fruit of the tree was good for food and pleasing to the eye, and also desirable for gaining wisdom, she took some and ate it. She also gave some to her husband, who was with her, and he ate it.
창2:17 선악을 알게 하는 나무의 열매는 먹지 말라 네가 먹는 날에는 반드시 죽으리라 하시니라
[NIV]
17. but you must not eat from the tree of the knowledge of good and evil, for when you eat of it you will surely die."
창1:26-28 하나님이 이르시되 우리의 형상을 따라 우리의 모양대로 우리가 사람을 만들고 그들로 바다의 물고기와 하늘의 새와 가축과 온 땅과 땅에 기는 모든 것을 다스리게 하자 하시고 하나님이 자기 형상 곧 하나님의 형상대로 사람을 창조하시되 남자와 여자를 창조하시고 하나님이 그들에게 복을 주시며 하나님이 그들에게 이르시되 생육하고 번성하여 땅에 충만하라, 땅을 정복하라, 바다의 물고기와 하늘의 새와 땅에 움직이는 모든 생물을 다스리라 하시니라
[NIV]
26. Then God said, "Let us make man in our image, in our likeness, and let them rule over the fish of the sea and the birds of the air, over the livestock, over all the earth, and over all the creatures that move along the ground."
27. So God created man in his own image, in the image of God he created him; male and female he created them.
28. God blessed them and said to them, "Be fruitful and increase in number; fill the earth and subdue it. Rule over the fish of the sea and the birds of the air and over every living creature that moves on the ground."