본문 바로가기

기본카테고리

시편 25편 [쉬운성경/NLT] Psalm 25 [May integrity and honesty protect me, for I put my hope in you] Eng.Sub

반응형

1여호와여, 내 영혼이 주를 바라봅니다. 2오 나의 하나님, 내가 주를 굳게 믿습니다. 내가 부끄러움을 당하지 않게 하시고, 원수들이 내게 으스대지 못하게 해 주소서. 3주님께 희망을 두고 사는 사람은 누구도 부끄러움을 당하지 않을 것입니다. 그러나 까닭없이 함부로 배신하는 자들은 부끄러움을 당할 것입니다. 4여호와여, 주의 길을 보여 주시고, 내가 가야 할 길을 가르쳐 주소서. 5주의 진리를 따라 나를 인도하시고 가르쳐 주소서. 왜냐하면 주님은 나를 구원하시는 하나님이시기 때문입니다. 내가 종일토록 주님을 믿고 바라봅니다. 6여호와여, 예로부터 한결같으신 주의 크신 자비와 사랑을 잊지 마소서. 7내가 어렸을 때 지었던 죄들과 주님께 반항했던 잘못들을 기억하지 마시고 주님의 사랑으로 나를 기억해 주시기 원합니다. 오 주님, 주님은 좋으신 분이십니다. 8여호와는 좋으시고 올바른 분이시기에 죄인들에게 바른 길을 일러 주십니다. 9겸손한 자들을 올바른 길로 이끄시고, 그들에게 주님의 길을 가르쳐 주십니다. 10여호와의 언약과 그 말씀을 지키는 사람을 신실함과 자비로움으로 인도하십니다. 11여호와여, 주님의 이름을 위해서라도 내가 지은 수많은 죄악을 용서하여 주소 서. 12여호와를 섬기며 따르는 사람이 누구입니까? 주님께서 그에게 가장 좋은 길을 가르쳐 주실 것입니다. 13여호와는 그 사람이 번성하고, 그의 자손들이 땅을 물려받도록 하실 것입니다. 14여호와는 자기를 공경하고 두려운 마음으로 섬기는 사람들에게 자신의 생각을 알려 주시고, 자신의 언약을 가르쳐 주십니다. 15내가 언제나 여호와를 바라봅니다. 왜냐하면 내가 덫에 걸리지 않도록 막아 주실 분이 주님밖에 없기 때문입니다. 16나를 돌아보시고 불쌍히 여겨 주소서. 내가 외롭고 괴롭습니다. 17마음의 고통이 말할 수 없이 크오니 나를 이 괴로움에서 벗어나게 하여 주소서. 18내 고통과 괴로움을 보소서. 내 모든 죄를 용서해 주소서. 19보십시오! 내 원수가 참으로 많습니다. 그들이 나를 얼마나 미워하는지 보십시오. 20내 생명을 지키시고 구원해 주소서. 부끄러움을 당하지 않게 해 주소서. 내가 주님께 피합니다. 21순수하고 올바르게 살겠습니다. 나를 보호하여 주소서. 나의 소망이 오직 주님께 있습니다. 22오 하나님, 이스라엘을 모든 고통과 괴로움에서 건져 주소서! Psalm 25[a] A psalm of David. 1 O Lord, I give my life to you. 2 I trust in you, my God! Do not let me be disgraced, or let my enemies rejoice in my defeat. 3 No one who trusts in you will ever be disgraced, but disgrace comes to those who try to deceive others. 4 Show me the right path, O Lord; point out the road for me to follow. 5 Lead me by your truth and teach me, for you are the God who saves me. All day long I put my hope in you. 6 Remember, O Lord, your compassion and unfailing love, which you have shown from long ages past. 7 Do not remember the rebellious sins of my youth. Remember me in the light of your unfailing love, for you are merciful, O Lord. 8 The Lord is good and does what is right; he shows the proper path to those who go astray. 9 He leads the humble in doing right, teaching them his way. 10 The Lord leads with unfailing love and faithfulness all who keep his covenant and obey his demands. 11 For the honor of your name, O Lord, forgive my many, many sins. 12 Who are those who fear the Lord? He will show them the path they should choose. 13 They will live in prosperity, and their children will inherit the land. 14 The Lord is a friend to those who fear him. He teaches them his covenant. 15 My eyes are always on the Lord, for he rescues me from the traps of my enemies. 16 Turn to me and have mercy, for I am alone and in deep distress. 17 My problems go from bad to worse. Oh, save me from them all! 18 Feel my pain and see my trouble. Forgive all my sins. 19 See how many enemies I have and how viciously they hate me! 20 Protect me! Rescue my life from them! Do not let me be disgraced, for in you I take refuge. 21 May integrity and honesty protect me, for I put my hope in you. 22 O God, ransom Israel from all its troubles. Footnotes 25 This psalm is a Hebrew acrostic poem; each verse begins with a successive letter of the Hebrew alphabet. This psalm is full of devout affection to God, the out-goings of holy desires towards his favour and grace and the lively actings of faith in his promises. We may learn out of it, I. What it is to pray (v. 1, v. 15). II. What we must pray for, the pardon of sin (v. 6, v. 7, v. 18), direction in the way of duty (v. 4, v. 5), the favour of God (v. 16), deliverance out of our troubles (v. 17, v. 18), preservation from our enemies (v. 20, v. 21), and the salvation of the church of God (v. 22). III. What we may plead in prayer, our confidence in God (v. 2, v. 3, v. 5, v. 20, v. 21), our distress and the malice of our enemies (v. 17, v. 19), our sincerity (v. 21). IV. What precious promises we have to encourage us in prayer, of guidance and instruction (v. 8, v. 9, v. 12), the benefit of the covenant (v. 10), and the pleasure of communion with God (v. 13, v. 14). It is easy to apply the several passages of this psalm to ourselves in the singing of it; for we have often troubles, and always sins, to complain of at the throne of grace.A psalm of David. Verses 1-7 Here we have David’s professions of desire towards God and dependence on him. He often begins his psalms with such professions, not to move God, but to move himself, and to engage himself to answer those professions.I. He professes his desire towards God: Unto thee, O Lord! do I lift up my soul, v. 1. In the foregoing psalm (v. 4) it was made the character of a good man that he has not lifted up his soul to vanity; and a call was given to the everlasting gates to lift up their heads for the King of glory to come in, v. 1. To this character, to this call, David here answers, "Lord, I lift up my soul, not to vanity, but to thee.’’ Note, In worshipping God we must lift up our souls to him. Prayer is the ascent of the soul to God; God must be eyed and the soul

반응형