1Deliver me from my enemies, O God; protect me from those who rise up against me. |
1לַמְנַצֵּחַ אַל־תַּשְׁחֵת לְדָוִד מִכְתָּם בִּשְׁלֹחַ שָׁאוּל וַיִּשְׁמְרוּ אֶת־הַבַּיִת לַהֲמִיתֹו׃ |
2Deliver me from evildoers and save me from bloodthirsty men. |
2הַצִּילֵנִי מֵאֹיְבַי אֱלֹהָי מִּמִתְקֹומְמַי תְּשַׂגְּבֵנִי׃ |
3See how they lie in wait for me! Fierce men conspire against me for no offense or sin of mine, O LORD. |
3הַצִּילֵנִי מִפֹּעֲלֵי אָוֶן וּמֵאַנְשֵׁי דָמִים הֹושִׁיעֵנִי׃ |
4I have done no wrong, yet they are ready to attack me. Arise to help me; look on my plight! |
4כִּי הִנֵּה אָרְבוּ לְנַפְשִׁי יָגוּרוּ עָלַי עַזִים לֹא־פִשְׁעִי וְלֹא־חַטָּאתִי יְהוָה׃ |
5O LORD God Almighty, the God of Israel, rouse yourself to punish all the nations; show no mercy to wicked traitors. Selah |
5בְּלִי־עָוֹן יְרוּצוּן וְיִכֹּונָנוּ עוּרָה לִקְרָאתִי וּרְאֵה׃ |
6They return at evening, snarling like dogs, and prowl about the city. |
6וְאַתָּה יְהוָה־אֱלֹהִים צְבָאֹות אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל הָקִיצָה לִפְקֹד כָּל־הַגֹּויִם אַל־תָּחֹן כָּל־בֹּגְדֵי אָוֶן סֶלָה׃ |
7See what they spew from their mouths-they spew out swords from their lips, and they say, 'Who can hear us?' |
7יָשׁוּבוּ לָעֶרֶב יֶהֱמוּ כַכָּלֶב וִיסֹובְבוּ עִיר׃ |
8But you, O LORD, laugh at them; you scoff at all those nations. |
8הִנֵּה יַבִּיעוּן בְּפִיהֶם חֲרָבֹות בְּשִׂפְתֹותֵיהֶם כִּי־מִי שֹׁמֵעַ׃ |
9O my Strength, I watch for you; you, O God, are my fortress, |
9וְאַתָּה יְהוָה תִּשְׂחַק־לָמֹו תִּלְעַג לְכָל־גֹּויִם׃ |
10my loving God. God will go before me and will let me gloat over those who slander me. |
10עֻזֹּו אֵלֶיךָ אֶשְׁמֹרָה כִּי־אֱלֹהִים מִשְׂגַּבִּי׃ |
11But do not kill them, O Lord our shield, or my people will forget. In your might make them wander about, and bring them down. |
11אֱלֹהֵי [כ= חַסְדֹּו] [ק= חַסְדִּי] יְקַדְּמֵנִי אֱלֹהִים יַרְאֵנִי בְשֹׁרְרָי׃ |
12For the sins of their mouths, for the words of their lips, let them be caught in their pride. For the curses and lies they utter, |
12אַל־תַּהַרְגֵם פֶּן־יִשְׁכְּחוּ עַמִּי הֲנִיעֵמֹו בְחֵילְךָ וְהֹורִידֵמֹו מָגִנֵּנוּ אֲדֹנָי׃ |
13consume them in wrath, consume them till they are no more. Then it will be known to the ends of the earth that God rules over Jacob. Selah |
13חַטַּאת־פִּימֹו דְּבַר־שְׂפָתֵימֹו וְיִלָּכְדוּ בִגְאֹונָם וּמֵאָלָה וּמִכַּחַשׁ יְסַפֵּרוּ׃ |
14They return at evening, snarling like dogs, and prowl about the city. |
14כַּלֵּה בְחֵמָה כַּלֵּה וְאֵינֵמֹו וְיֵדְעוּ כִּי־אֱלֹהִים מֹשֵׁל בְּיַעֲקֹב לְאַפְסֵי הָאָרֶץ סֶלָה׃ |
15They wander about for food and howl if not satisfied. |
15וְיָשׁוּבוּ לָעֶרֶב יֶהֱמוּ כַכָּלֶב וִיסֹובְבוּ עִיר׃ |
16But I will sing of your strength, in the morning I will sing of your love; for you are my fortress, my refuge in times of trouble. |
16הֵמָּה [כ= יְנוּעוּן] [ק= יְנִיעוּן] לֶאֱכֹל אִם־לֹא יִשְׂבְּעוּ וַיָּלִינוּ׃ |
17O my Strength, I sing praise to you; you, O God, are my fortress, my loving God. |
17וַאֲנִי אָשִׁיר עֻזֶּךָ וַאֲרַןֵּן לַבֹּקֶר חַסְדֶּךָ כִּי־הָיִיתָ מִשְׂגָּב לִי וּמָנֹוס בְּיֹום צַר־לִי׃ |
18עֻזִּי אֵלֶיךָ אֲזַמֵּרָה כִּי־אֱלֹהִים מִשְׂגַּבִּי אֱלֹהֵי חַסְדִּי׃ |
1오 하나님, 원수들에게서 나를 건져 주시고, 나를 치러 오는 자들로부터 지켜 주소서.
2악한 짓을 하는 사람들에게서 나를 구출해 주시고, 피에 굶주린 사람들로부터 건져 주소서.
3보십시오. 그들이 나를 치려고 숨어 엎드려 있습니다. 사나운 사람들이 나를 치려 듭니다. 여호와여, 나는 죄를 짓거나 나쁜 짓을 한 일이 없습니다.
4아무런 잘못도 하지 않았는데, 그들이 나를 죽이려고 달려듭니다. 일어나 나를 도와 주시고 나의 불행을 살펴 주소서.
5오 만군의 여호와 하나님, 이스라엘의 하나님이여, 오셔서 모든 나라들에게 벌을 내려 주소서. 주께 대항하는 악한 자들을 불쌍히 여기지 마소서. (셀라)
6밤이면 그들은 다시 돌아옵니다. 마치 들개처럼 으르렁대며 마을을 어슬렁거리며 돌아다닙니다.
7그들의 입에서 내뱉는 것이 무엇인지 살펴보십시오. 그들의 입에서 칼과 같은 말들이 나옵니다. 그들은 "듣는 사람이 어디 있어?"라고 말합니다.
8오 여호와여, 주께서는 그들을 비웃으십니다. 주는 모든 나라를 우습게 여기십니다.
9오 나의 힘이시여, 내가 주를 기다립니다. 오 하나님, 주는 나의 성벽이시며,
10나를 사랑하는 하나님이십니다. 하나님께서 내 앞에 가실 것이며 나를 비방하는 자들이 망하는 것을 보여 주시고 나를 만족시켜 주실 것입니다.
11나의 방패시여, 그들을 죽이지는 마소서. 그렇게 하시면 우리 백성이 잊어 버릴지도 모릅니다. 주의 힘으로 그들을 흩어지게 하시고 넘어뜨려 주소서.
12그들은 입으로 죄를 짓습니다. 그들은 말로 죄를 짓습니다. 그들이 으스대다가 스스로 잡히게 해 주소서. 그들은 저주와 거짓말을 내뱉습니다.
13주의 분노로 그들을 태우십시오. 그들을 아주 없애 버리십시오! 그러면 하나님께서 야곱 민족을 다스린다는 사실이 세상 끝까지 알려지게 될 것입니다. (셀라)
14밤이면 그들은 다시 돌아옵니다. 마치 들개처럼 으르렁대며 마을을 어슬렁거리며 돌아다닙니다.
15그들은 먹을 것을 찾아 헤매다가 먹이를 찾지 못하면 울부짖습니다.
16나는 주의 힘을 노래할 것입니다. 아침에 내가 주의 사랑을 노래할 것입니다. 주는 나의 성벽이시며 어려울 때에 찾아갈 나의 피난처이십니다.
17오 나의 힘이시여, 내가 주를 찬양합니다. 오 하나님, 주는 나의 성벽이시며, 나를 사랑하는 하나님이십니다.