본문 바로가기

기본카테고리

한 사람으로 말미암아 죄가 세상에 들어오고 죄로 말미암아 사망이 들어왔나니 이와 같이 모든 사람이 죄를 지었으므로 사망이 모든 사람에게 [웨스트민스터 대요리문답 23-25문 강해]

반응형


23문: 타락으로 말미암아 인류는 어떤 처지에 떨어지게 되었습니까?
답: 타락으로 말미암아 인류는 죄와 비참한 처지에 떨어지게 되었습니다.
 
24문: 죄가 무엇입니까?
답: 죄는 이성 있는 피조물에게 준칙으로 주신 하나님의 율법을 조금이라도 부족하게 지키거나 그 법을 어기는 것입니다.
 
25문: 사람이 그 타락한 처지에서 죄 되는 것은 무엇입니까?
답: 사람이 그 타락한 처지에서 죄 되는 것은 아담의 첫 범죄의 죄책(罪責)과, 그가 창조 시에 받은 원시의(原始義)가 없는 것과, 그의 본성이 부패하여 영적으로 선한 모든 것을 전혀 바라거나 행할 수 없고 오히려 그것을 대적하며 오직 모든 악을 계속 행하려 하는 것인데, 이것이 보통 원죄(原罪)라 하는 것이고, 아울러 이 죄로 말미암아 나오는 모든 자범죄(自犯罪)입니다.

Q. 23. What happened to the human race in the fall?

A. Humans fell into a condition of sin and misery.1

1. Rom 5.12, 3.23, Gal 3.10.

Q. 24. What is sin?

A. Sin is not conforming to or disobeying any law God has given to direct our lives as reasoning humans.1

1. Rom 3.23, 1 Jn 3.4, Gal 3.10,12, Jas 4.17.

Q. 25. What is sinful about the fallen condition of humans?

A. The sinfulness of that fallen condition is twofold. First, in what is commonly called original sin, there is the guilt of Adam’s first sin1 with its lack of original righteousness and the corruption of his nature, by which humans are completely indisposed, incapacitated, and opposed to everything that is spiritually good as well as being completely and continually inclined to everything evil.2 Second are all the specific acts of disobedience that come from original sin.3

1. Rom 5.12,19, 1 Cor 15.22.

2. Rom 3.10-20, Eph 2.1-3, Rom 5.6, 8.7-8, Gn 6.5, Ps 51.5, 58.3.

3. Jas 1.14-15, Mt 15.19.
로마서5:12

[개역개정]
12. 그러므로 한 사람으로 말미암아 죄가 세상에 들어오고 죄로 말미암아 사망이 들어왔나니 이와 같이 모든 사람이 죄를 지었으므로 사망이 모든 사람에게 이르렀느니라

[NIV]
12. Therefore, just as sin entered the world through one man, and death through sin, and in this way death came to all men, because all sinned--

 

  로마서3:23

[개역개정]
23. 모든 사람이 죄를 범하였으매 하나님의 영광에 이르지 못하더니

[NIV]
23. for all have sinned and fall short of the glory of God,

 

  요한일서3:4

[개역개정]
4. 죄를 짓는 자마다 불법을 행하나니 죄는 불법이라

[NIV]
4. Everyone who sins breaks the law; in fact, sin is lawlessness.

 

  갈라디아서3:10

[개역개정]
10. 무릇 율법 행위에 속한 자들은 저주 아래에 있나니 기록된 바 누구든지 율법 책에 기록된 대로 모든 일을 항상 행하지 아니하는 자는 저주 아래에 있는 자라 하였음이라

[NIV]
10. All who rely on observing the law are under a curse, for it is written: "Cursed is everyone who does not continue to do everything written in the Book of the Law."

 

  갈라디아서3:12

[개역개정]
12. 율법은 믿음에서 난 것이 아니니 율법을 행하는 자는 그 가운데서 살리라 하였느니라

[NIV]
12. The law is not based on faith; on the contrary, "The man who does these things will live by them."

 

  로마서3:10-19

[개역개정]
10. 기록된 바 의인은 없나니 하나도 없으며
11. 깨닫는 자도 없고 하나님을 찾는 자도 없고
12. 다 치우쳐 함께 무익하게 되고 선을 행하는 자는 없나니 하나도 없도다
13. 그들의 목구멍은 열린 무덤이요 그 혀로는 속임을 일삼으며 그 입술에는 독사의 독이 있고
14. 그 입에는 저주와 악독이 가득하고
15. 그 발은 피 흘리는 데 빠른지라
16. 파멸과 고생이 그 길에 있어
17. 평강의 길을 알지 못하였고
18. 그들의 눈 앞에 하나님을 두려워함이 없느니라 함과 같으니라
19. 우리가 알거니와 무릇 율법이 말하는 바는 율법 아래에 있는 자들에게 말하는 것이니 이는 모든 입을 막고 온 세상으로 하나님의 심판 아래에 있게 하려 함이라

[NIV]
10. As it is written: "There is no one righteous, not even one;
11. there is no one who understands, no one who seeks God.
12. All have turned away, they have together become worthless; there is no one who does good, not even one."
13. "Their throats are open graves; their tongues practice deceit." "The poison of vipers is on their lips."
14. "Their mouths are full of cursing and bitterness."
15. "Their feet are swift to shed blood;
16. ruin and misery mark their ways,
17. and the way of peace they do not know."
18. "There is no fear of God before their eyes."
19. Now we know that whatever the law says, it says to those who are under the law, so that every mouth may be silenced and the whole world held accountable to God.

 

  에베소서2:1-3

[개역개정]
1. 그는 허물과 죄로 죽었던 너희를 살리셨도다
2. 그 때에 너희는 그 가운데서 행하여 이 세상 풍조를 따르고 공중의 권세 잡은 자를 따랐으니 곧 지금 불순종의 아들들 가운데서 역사하는 영이라
3. 전에는 우리도 다 그 가운데서 우리 육체의 욕심을 따라 지내며 육체와 마음의 원하는 것을 하여 다른 이들과 같이 본질상 진노의 자녀이었더니

[NIV]
1. As for you, you were dead in your transgressions and sins,
2. in which you used to live when you followed the ways of this world and of the ruler of the kingdom of the air, the spirit who is now at work in those who are disobedient.
3. All of us also lived among them at one time, gratifying the cravings of our sinful nature and following its desires and thoughts. Like the rest, we were by nature objects of wrath.

 

  로마서5:6

[개역개정]
6. 우리가 아직 연약할 때에 기약대로 그리스도께서 경건하지 않은 자를 위하여 죽으셨도다

[NIV]
6. You see, at just the right time, when we were still powerless, Christ died for the ungodly.

 

  로마서8:7-8

[개역개정]
7. 육신의 생각은 하나님과 원수가 되나니 이는 하나님의 법에 굴복하지 아니할 뿐 아니라 할 수도 없음이라
8. 육신에 있는 자들은 하나님을 기쁘시게 할 수 없느니라

[NIV]
7. the sinful mind is hostile to God. It does not submit to God's law, nor can it do so.
8. Those controlled by the sinful nature cannot please God.

 

  창세기6:5

[개역개정]
5. 여호와께서 사람의 죄악이 세상에 가득함과 그의 마음으로 생각하는 모든 계획이 항상 악할 뿐임을 보시고

[NIV]
5. The LORD saw how great man's wickedness on the earth had become, and that every inclination of the thoughts of his heart was only evil all the time.

 

  야고보서1:14-15

[개역개정]
14. 오직 각 사람이 시험을 받는 것은 자기 욕심에 끌려 미혹됨이니
15. 욕심이 잉태한즉 죄를 낳고 죄가 장성한즉 사망을 낳느니라

[NIV]
14. but each one is tempted when, by his own evil desire, he is dragged away and enticed.
15. Then, after desire has conceived, it gives birth to sin; and sin, when it is full-grown, gives birth to death.

 

  마태복음15:19

[개역개정]
19. 마음에서 나오는 것은 악한 생각과 살인과 간음과 음란과 도둑질과 거짓 증언과 비방이니

[NIV]
19. For out of the heart come evil thoughts, murder, adultery, sexual immorality, theft, false testimony, slander.

반응형