만족의 물을 부어 드림
“베들레헴 성문 곁 우물물을 길어 가지고 다윗에게로 왔으나 다윗이 마시기를 기뻐하지 아니하고 그 물을 여호와께 부어드리며” (사무엘 하 23:16)
최근에 당신에게 ‘베들레헴의 우물물’은 무엇이었습니까? 사랑입니까, 우정입니까, 영적 축복입니까?(삼하 23:16) 당신의 영혼이 위험할 정도로 당신의 만족만을 위해 그것을 취한다면 당신은 그것을 하나님 앞에서 부을 수 없습니다. 당신 자신을 만족시키고자 갈망하는 것들로는 하나님께 거룩하게 구별하여 드릴 수 없습니다. 만일 하나님으로부터 오는 축복으로 당신의 욕구를 채우려 한다면 오히려 그 축복은 당신을 부패하게 할 것입니다. 당신은 그것을 여호와 하나님께 희생 제물로 부어드려야 합니다. 상식은 이를 말도 안 되는 낭비라고 할 것입니다.
어떻게 나는 본능적인 애착과 영적 축복을 주님께 부어드릴 수 있습니까? 오직 한 가지 방법이 있는데 마음을 결단하는 것입니다. 어떤 사람이 하나님을 알지 못할 때 다른 사람들이 그에게 행하는 어떤 귀한 행위를 그가 결코 받아들일 수 없는 때가 있습니다. 그 이유는 그들의 행위를 갚는 것이 인간의 능력을 벗어나기 때문입니다. 그러나 내가 즉시 “이는 내가 감당하기에 너무나 큰 가치가 있구나. 이는 한 사람만을 위한 것이 아니니 주께 부어드려야 한다”라고 결단한다면 이러한 귀한 것들이 그 주변을 생수의 강으로 넘치게 합니다.(요 7:38) 그러나 내가 이것들을 주님 앞에 부어 드리지 않는다면, 이것들은 나의 탐욕이 되기 때문에 나 자신뿐 아니라 내가 사랑하는 사람들까지 위험에 처하게 합니다. 우리는 더럽고 사악한 것이 아닐지라도 얼마든지 탐욕을 가질 수 있습니다. 사랑은 주님께 부어드려져서 승화된 지점까지 이르러야만 합니다.
만일 당신이 원한을 품고 마음이 상해 있다면 이는 하나님께서 당신에게 주신 축복을 자신만을 위해 움켜쥐었기 때문입니다. 그러나 당신이 그것을 주님께 부어 드린다면 당신은 하늘에서 내려온 가장 멋진 사람이 될 것입니다. 당신이 자신만을 위해 언제나 축복을 움켜줜 채 주님께 그 축복을 부어드리는 것을 배우지 못한다면 다른 사람들이 당신을 통해 그들의 지경을 넓히는 일은 없을 것입니다.
Pouring Out the Water of Satisfaction
By Oswald Chambers
He would not drink it, but poured it out to the Lord. —2 Samuel 23:16
What has been like “water from the well of Bethlehem” to you recently— love, friendship, or maybe some spiritual blessing (2 Samuel 23:16)? Have you taken whatever it may be, even at the risk of damaging your own soul, simply to satisfy yourself? If you have, then you cannot pour it out “to the Lord.” You can never set apart for God something that you desire for yourself to achieve your own satisfaction. If you try to satisfy yourself with a blessing from God, it will corrupt you. You must sacrifice it, pouring it out to God— something that your common sense says is an absurd waste.
How can I pour out “to the Lord” natural love and spiritual blessings? There is only one way— I must make a determination in my mind to do so. There are certain things other people do that could never be received by someone who does not know God, because it is humanly impossible to repay them. As soon as I realize that something is too wonderful for me, that I am not worthy to receive it, and that it is not meant for a human being at all, I must pour it out “to the Lord.” Then these very things that have come to me will be poured out as “rivers of living water” all around me (John 7:38). And until I pour these things out to God, they actually endanger those I love, as well as myself, because they will be turned into lust. Yes, we can be lustful in things that are not sordid and vile. Even love must be transformed by being poured out “to the Lord.”
If you have become bitter and sour, it is because when God gave you a blessing you hoarded it. Yet if you had poured it out to Him, you would have been the sweetest person on earth. If you are always keeping blessings to yourself and never learning to pour out anything “to the Lord,” other people will never have their vision of God expanded through you.