본문 바로가기

기본카테고리

웨스트민스터 대요리문답 130문 설교 / 불법한 일이나 아랫사람의 능력이 미치지 못하는 일을 행하라고 명하는 것이며, 악한 일에서 아랫사람과 의논하고 격려하며 호의를 보이는 것

반응형

130문: 윗사람의 죄는 무엇입니까?
답: 윗사람의 죄는 그들에게 요구되는 의무들을 소홀히 하는 것 이외에, 자기의 것이나 자기 자신의 영광, 편안함, 이익, 혹은 쾌락을 과도하게 구하는 것이고, 불법한 일이나 아랫사람의 능력이 미치지 못하는 일을 행하라고  명하는 것이며, 악한 일에서  아랫사람과 의논하고 격려하며 호의를 보이는 것, 선한 일에서 행하는 아랫사람을 말리고 낙심시키거나  창피를 주는 것, 정당하지 않게 징계를 하는 것, 악과 시험과 위험에 부주의하게 노출시키거나 방치하는  것, 그들을 노엽게 하는 것, 혹은 부정당하고 경솔하고 가혹하고 게으른 행동으로 스스로를 수치스럽게 하거나 자신의 권위를 깎아내리는 것입니다.
Q. 130. What are the particular sins of those in authority?

A. In addition to failing to do what is required of them1 and using their position for self-aggrandizement2 and for their own glory,3 ease, profit, or pleasure,4 the sins of those in authority include: commanding things that are unlawful5 or that cannot be accomplished by those under them;6 persuading,7 encouraging,8 and rewarding those under them for doing evil;9 dissuading, discouraging, and not rewarding them for doing good;10 excessive punishment;11 carelessly exposing or allowing them to do wrong and to be put in the way of temptation or danger;12 provoking them to anger;13 and anything that dishonors themselves or undermines their authority by being unjust, imprudent, too severe, or lax.14

1. Ez 34.2-4.

2. Phil 2.21.

3. Jn 5.44, 7.18.

4. Is 56.10-11, Dt 17.17.

5. Dn 3.4-6, Acts 4.17-18.

6. Ex 5.10-19, Mt 23.2,4.

7. Mt 14.8, Mk 6.24.

8. 2 Sm 13.28, Jer 5.30-31.

9. 1 Sm 3.13, Jer 6.13-14, Ez 13.9-10.

10. Jn 7.46-49, 9.28, Col 3.21, Ex 5.17.

11. 1 Pt 2.18-20, Heb 12.10, Dt 25.3.

12. Gn 38.11,26, Acts 18.17, Lv 19.29, Is 58.7.

13. Eph 6.4.

14. Gn 9.21, 1 Kgs 12.13-16, 1.6, 1 Sm 2.29-31, 3.13.
겔34:2-4

[개역개정]
2. 인자야 너는 이스라엘 목자들에게 예언하라 그들 곧 목자들에게 예언하여 이르기를 주 여호와께서 이같이 말씀하시되 자기만 먹는 이스라엘 목자들은 화 있을진저 목자들이 양 떼를 먹이는 것이 마땅하지 아니하냐
3. 너희가 살진 양을 잡아 그 기름을 먹으며 그 털을 입되 양 떼는 먹이지 아니하는도다
4. 너희가 그 연약한 자를 강하게 아니하며 병든 자를 고치지 아니하며 상한 자를 싸매 주지 아니하며 쫓기는 자를 돌아오게 하지 아니하며 잃어버린 자를 찾지 아니하고 다만 포악으로 그것들을 다스렸도다

[NIV]
2. "Son of man, prophesy against the shepherds of Israel; prophesy and say to them: 'This is what the Sovereign LORD says: Woe to the shepherds of Israel who only take care of themselves! Should not shepherds take care of the flock?
3. You eat the curds, clothe yourselves with the wool and slaughter the choice animals, but you do not take care of the flock.
4. You have not strengthened the weak or healed the sick or bound up the injured. You have not brought back the strays or searched for the lost. You have ruled them harshly and brutally.

 

  사56:10-11

[개역개정]
10. 이스라엘의 파수꾼들은 맹인이요 다 무지하며 벙어리 개들이라 짖지 못하며 다 꿈꾸는 자들이요 누워 있는 자들이요 잠자기를 좋아하는 자들이니
11. 이 개들은 탐욕이 심하여 족한 줄을 알지 못하는 자들이요 그들은 몰지각한 목자들이라 다 제 길로 돌아가며 사람마다 자기 이익만 추구하며

[NIV]
10. Israel's watchmen are blind, they all lack knowledge; they are all mute dogs, they cannot bark; they lie around and dream, they love to sleep.
11. They are dogs with mighty appetites; they never have enough. They are shepherds who lack understanding; they all turn to their own way, each seeks his own gain.

 

  신17:17

[개역개정]
17. 그에게 아내를 많이 두어 그의 마음이 미혹되게 하지 말 것이며 자기를 위하여 은금을 많이 쌓지 말 것이니라

[NIV]
17. He must not take many wives, or his heart will be led astray. He must not accumulate large amounts of silver and gold.

 

  단3:4-6

[개역개정]
4. 선포하는 자가 크게 외쳐 이르되 백성들과 나라들과 각 언어로 말하는 자들아 왕이 너희 무리에게 명하시나니
5. 너희는 나팔과 피리와 수금과 삼현금과 양금과 생황과 및 모든 악기 소리를 들을 때에 엎드리어 느부갓네살 왕이 세운 금 신상에게 절하라
6. 누구든지 엎드려 절하지 아니하는 자는 즉시 맹렬히 타는 풀무불에 던져 넣으리라 하였더라

[NIV]
4. Then the herald loudly proclaimed, "This is what you are commanded to do, O peoples, nations and men of every language:
5. As soon as you hear the sound of the horn, flute, zither, lyre, harp, pipes and all kinds of music, you must fall down and worship the image of gold that King Nebuchadnezzar has set up.
6. Whoever does not fall down and worship will immediately be thrown into a blazing furnace."

 

  행4:17-18

[개역개정]
17. 이것이 민간에 더 퍼지지 못하게 그들을 위협하여 이 후에는 이 이름으로 아무에게도 말하지 말게 하자 하고
18. 그들을 불러 경고하여 도무지 예수의 이름으로 말하지도 말고 가르치지도 말라 하니

[NIV]
17. But to stop this thing from spreading any further among the people, we must warn these men to speak no longer to anyone in this name."
18. Then they called them in again and commanded them not to speak or teach at all in the name of Jesus.

 

  출5:10-19

[개역개정]
10. 백성의 감독들과 기록원들이 나가서 백성에게 말하여 이르되 바로가 이렇게 말하기를 내가 너희에게 짚을 주지 아니하리니
11. 너희는 짚을 찾을 곳으로 가서 주우라 그러나 너희 일은 조금도 감하지 아니하리라 하셨느니라
12. 백성이 애굽 온 땅에 흩어져 곡초 그루터기를 거두어다가 짚을 대신하니
13. 감독들이 그들을 독촉하여 이르되 너희는 짚이 있을 때와 같이 그 날의 일을 그 날에 마치라 하며
14. 바로의 감독들이 자기들이 세운 바 이스라엘 자손의 기록원들을 때리며 이르되 너희가 어찌하여 어제와 오늘에 만드는 벽돌의 수효를 전과 같이 채우지 아니하였느냐 하니라
15. 이스라엘 자손의 기록원들이 가서 바로에게 호소하여 이르되 왕은 어찌하여 당신의 종들에게 이같이 하시나이까
16. 당신의 종들에게 짚을 주지 아니하고 그들이 우리에게 벽돌을 만들라 하나이다 당신의 종들이 매를 맞사오니 이는 당신의 백성의 죄니이다
17. 바로가 이르되 너희가 게으르다 게으르다 그러므로 너희가 이르기를 우리가 가서 여호와께 제사를 드리자 하는도다
18. 이제 가서 일하라 짚은 너희에게 주지 않을지라도 벽돌은 너희가 수량대로 바칠지니라
19. 기록하는 일을 맡은 이스라엘 자손들이 너희가 매일 만드는 벽돌을 조금도 감하지 못하리라 함을 듣고 화가 몸에 미친 줄 알고

[NIV]
10. Then the slave drivers and the foremen went out and said to the people, "This is what Pharaoh says: 'I will not give you any more straw.
11. Go and get your own straw wherever you can find it, but your work will not be reduced at all.' "
12. So the people scattered all over Egypt to gather stubble to use for straw.
13. The slave drivers kept pressing them, saying, "Complete the work required of you for each day, just as when you had straw."
14. The Israelite foremen appointed by Pharaoh's slave drivers were beaten and were asked, "Why didn't you meet your quota of bricks yesterday or today, as before?"
15. Then the Israelite foremen went and appealed to Pharaoh: "Why have you treated your servants this way?
16. Your servants are given no straw, yet we are told, 'Make bricks!' Your servants are being beaten, but the fault is with your own people."
17. Pharaoh said, "Lazy, that's what you are--lazy! That is why you keep saying, 'Let us go and sacrifice to the LORD.'
18. Now get to work. You will not be given any straw, yet you must produce your full quota of bricks."
19. The Israelite foremen realized they were in trouble when they were told, "You are not to reduce the number of bricks required of you for each day."

 

  마23:2

[개역개정]
2. 서기관들과 바리새인들이 모세의 자리에 앉았으니

[NIV]
2. "The teachers of the law and the Pharisees sit in Moses' seat.

 

  마23:4

[개역개정]
4. 또 무거운 짐을 묶어 사람의 어깨에 지우되 자기는 이것을 한 손가락으로도 움직이려 하지 아니하며

[NIV]
4. They tie up heavy loads and put them on men's shoulders, but they themselves are not willing to lift a finger to move them.

 

  마14:8

[개역개정]
8. 그가 제 어머니의 시킴을 듣고 이르되 세례 요한의 머리를 소반에 얹어 여기서 내게 주소서 하니

[NIV]
8. Prompted by her mother, she said, "Give me here on a platter the head of John the Baptist."

 

  막6:24

[개역개정]
24. 그가 나가서 그 어머니에게 말하되 내가 무엇을 구하리이까 그 어머니가 이르되 세례 요한의 머리를 구하라 하니

[NIV]
24. She went out and said to her mother, "What shall I ask for?" "The head of John the Baptist," she answered.

 

  삼하13:28

[개역개정]
28. 압살롬이 이미 그의 종들에게 명령하여 이르기를 너희는 이제 암논의 마음이 술로 즐거워할 때를 자세히 보다가 내가 너희에게 암논을 치라 하거든 그를 죽이라 두려워하지 말라 내가 너희에게 명령한 것이 아니냐 너희는 담대히 용기를 내라 한지라

[NIV]
28. Absalom ordered his men, "Listen! When Amnon is in high spirits from drinking wine and I say to you, 'Strike Amnon down,' then kill him. Don't be afraid. Have not I given you this order? Be strong and brave."

 

  렘5:30-31

[개역개정]
30. 이 땅에 무섭고 놀라운 일이 있도다
31. 선지자들은 거짓을 예언하며 제사장들은 자기 권력으로 다스리며 내 백성은 그것을 좋게 여기니 마지막에는 너희가 어찌하려느냐

[NIV]
30. "A horrible and shocking thing has happened in the land:
31. The prophets prophesy lies, the priests rule by their own authority, and my people love it this way. But what will you do in the end?

 

  삼상3:13

[개역개정]
13. 내가 그의 집을 영원토록 심판하겠다고 그에게 말한 것은 그가 아는 죄악 때문이니 이는 그가 자기의 아들들이 저주를 자청하되 금하지 아니하였음이니라

[NIV]
13. For I told him that I would judge his family forever because of the sin he knew about; his sons made themselves contemptible, and he failed to restrain them.

 

  렘6:13-14

[개역개정]
13. 이는 그들이 가장 작은 자로부터 큰 자까지 다 탐욕을 부리며 선지자로부터 제사장까지 다 거짓을 행함이라
14. 그들이 내 백성의 상처를 가볍게 여기면서 말하기를 평강하다 평강하다 하나 평강이 없도다

[NIV]
13. "From the least to the greatest, all are greedy for gain; prophets and priests alike, all practice deceit.
14. They dress the wound of my people as though it were not serious. 'Peace, peace,' they say, when there is no peace.

 

  겔13:9-10

[개역개정]
9. 그 선지자들이 허탄한 묵시를 보며 거짓 것을 점쳤으니 내 손이 그들을 쳐서 내 백성의 공회에 들어오지 못하게 하며 이스라엘 족속의 호적에도 기록되지 못하게 하며 이스라엘 땅에도 들어가지 못하게 하리니 너희가 나를 여호와인 줄 알리라
10. 이렇게 칠 것은 그들이 내 백성을 유혹하여 평강이 없으나 평강이 있다 함이라 어떤 사람이 담을 쌓을 때에 그들이 회칠을 하는도다

[NIV]
9. My hand will be against the prophets who see false visions and utter lying divinations. They will not belong to the council of my people or be listed in the records of the house of Israel, nor will they enter the land of Israel. Then you will know that I am the Sovereign LORD.
10. " 'Because they lead my people astray, saying, "Peace," when there is no peace, and because, when a flimsy wall is built, they cover it with whitewash,

 

  요7:46-49

[개역개정]
46. 아랫사람들이 대답하되 그 사람이 말하는 것처럼 말한 사람은 이 때까지 없었나이다 하니
47. 바리새인들이 대답하되 너희도 미혹되었느냐
48. 당국자들이나 바리새인 중에 그를 믿는 자가 있느냐
49. 율법을 알지 못하는 이 무리는 저주를 받은 자로다

[NIV]
46. "No one ever spoke the way this man does," the guards declared.
47. "You mean he has deceived you also?" the Pharisees retorted.
48. "Has any of the rulers or of the Pharisees believed in him?
49. No! But this mob that knows nothing of the law--there is a curse on them."

 

  요9:28

[개역개정]
28. 그들이 욕하여 이르되 너는 그의 제자이나 우리는 모세의 제자라

[NIV]
28. Then they hurled insults at him and said, "You are this fellow's disciple! We are disciples of Moses!

 

  골3:21

[개역개정]
21. 아비들아 너희 자녀를 노엽게 하지 말지니 낙심할까 함이라

[NIV]
21. Fathers, do not embitter your children, or they will become discouraged.

 

  출5:17

[개역개정]
17. 바로가 이르되 너희가 게으르다 게으르다 그러므로 너희가 이르기를 우리가 가서 여호와께 제사를 드리자 하는도다

[NIV]
17. Pharaoh said, "Lazy, that's what you are--lazy! That is why you keep saying, 'Let us go and sacrifice to the LORD.'

 

  벧전2:18-20

[개역개정]
18. 사환들아 범사에 두려워함으로 주인들에게 순종하되 선하고 관용하는 자들에게만 아니라 또한 까다로운 자들에게도 그리하라
19. 부당하게 고난을 받아도 하나님을 생각함으로 슬픔을 참으면 이는 아름다우나
20. 죄가 있어 매를 맞고 참으면 무슨 칭찬이 있으리요 그러나 선을 행함으로 고난을 받고 참으면 이는 하나님 앞에 아름다우니라

[NIV]
18. Slaves, submit yourselves to your masters with all respect, not only to those who are good and considerate, but also to those who are harsh.
19. For it is commendable if a man bears up under the pain of unjust suffering because he is conscious of God.
20. But how is it to your credit if you receive a beating for doing wrong and endure it? But if you suffer for doing good and you endure it, this is commendable before God.

 

  히12:10

[개역개정]
10. 그들은 잠시 자기의 뜻대로 우리를 징계하였거니와 오직 하나님은 우리의 유익을 위하여 그의 거룩하심에 참여하게 하시느니라

[NIV]
10. Our fathers disciplined us for a little while as they thought best; but God disciplines us for our good, that we may share in his holiness.

 

  신25:3

[개역개정]
3. 사십까지는 때리려니와 그것을 넘기지는 못할지니 만일 그것을 넘겨 매를 지나치게 때리면 네가 네 형제를 경히 여기는 것이 될까 하노라

[NIV]
3. but he must not give him more than forty lashes. If he is flogged more than that, your brother will be degraded in your eyes.

 

  창38:11

[개역개정]
11. 유다가 그의 며느리 다말에게 이르되 수절하고 네 아버지 집에 있어 내 아들 셀라가 장성하기를 기다리라 하니 셀라도 그 형들 같이 죽을까 염려함이라 다말이 가서 그의 아버지 집에 있으니라

[NIV]
11. Judah then said to his daughter-in-law Tamar, "Live as a widow in your father's house until my son Shelah grows up." For he thought, "He may die too, just like his brothers." So Tamar went to live in her father's house.

 

  창38:26

[개역개정]
26. 유다가 그것들을 알아보고 이르되 그는 나보다 옳도다 내가 그를 내 아들 셀라에게 주지 아니하였음이로다 하고 다시는 그를 가까이 하지 아니하였더라

[NIV]
26. Judah recognized them and said, "She is more righteous than I, since I wouldn't give her to my son Shelah." And he did not sleep with her again.

 

  행18:17

[개역개정]
17. 모든 사람이 회당장 소스데네를 잡아 법정 앞에서 때리되 갈리오가 이 일을 상관하지 아니하니라

[NIV]
17. Then they all turned on Sosthenes the synagogue ruler and beat him in front of the court. But Gallio showed no concern whatever.

 

  레19:29

[개역개정]
29. 네 딸을 더럽혀 창녀가 되게 하지 말라 음행이 전국에 퍼져 죄악이 가득할까 하노라

[NIV]
29. " 'Do not degrade your daughter by making her a prostitute, or the land will turn to prostitution and be filled with wickedness.

 

  사58:7

[개역개정]
7. 또 주린 자에게 네 양식을 나누어 주며 유리하는 빈민을 집에 들이며 헐벗은 자를 보면 입히며 또 네 골육을 피하여 스스로 숨지 아니하는 것이 아니겠느냐

[NIV]
7. Is it not to share your food with the hungry and to provide the poor wanderer with shelter-- when you see the naked, to clothe him, and not to turn away from your own flesh and blood?

 

  엡6:4

[개역개정]
4. 또 아비들아 너희 자녀를 노엽게 하지 말고 오직 주의 교훈과 훈계로 양육하라

[NIV]
4. Fathers, do not exasperate your children; instead, bring them up in the training and instruction of the Lord.

 

  창9:21

[개역개정]
21. 포도주를 마시고 취하여 그 장막 안에서 벌거벗은지라

[NIV]
21. When he drank some of its wine, he became drunk and lay uncovered inside his tent.

 

  왕상12:13-16

[개역개정]
13. 왕이 포학한 말로 백성에게 대답할새 노인의 자문을 버리고
14. 어린 사람들의 자문을 따라 그들에게 말하여 이르되 내 아버지는 너희의 멍에를 무겁게 하였으나 나는 너희의 멍에를 더욱 무겁게 할지라 내 아버지는 채찍으로 너희를 징계하였으나 나는 전갈 채찍으로 너희를 징치하리라 하니라
15. 왕이 이같이 백성의 말을 듣지 아니하였으니 이 일은 여호와께로 말미암아 난 것이라 여호와께서 전에 실로 사람 아히야로 느밧의 아들 여로보암에게 하신 말씀을 이루게 하심이더라
16. 온 이스라엘이 자기들의 말을 왕이 듣지 아니함을 보고 왕에게 대답하여 이르되 우리가 다윗과 무슨 관계가 있느냐 이새의 아들에게서 받을 유산이 없도다 이스라엘아 너희의 장막으로 돌아가라 다윗이여 이제 너는 네 집이나 돌아보라 하고 이스라엘이 그 장막으로 돌아가니라

[NIV]
13. The king answered the people harshly. Rejecting the advice given him by the elders,
14. he followed the advice of the young men and said, "My father made your yoke heavy; I will make it even heavier. My father scourged you with whips; I will scourge you with scorpions."
15. So the king did not listen to the people, for this turn of events was from the LORD, to fulfill the word the LORD had spoken to Jeroboam son of Nebat through Ahijah the Shilonite.
16. When all Israel saw that the king refused to listen to them, they answered the king: "What share do we have in David, what part in Jesse's son? To your tents, O Israel! Look after your own house, O David!" So the Israelites went home.

 

  삼상2:29-31

[개역개정]
29. 너희는 어찌하여 내가 내 처소에서 명령한 내 제물과 예물을 밟으며 네 아들들을 나보다 더 중히 여겨 내 백성 이스라엘이 드리는 가장 좋은 것으로 너희들을 살지게 하느냐
30. 그러므로 이스라엘의 하나님 나 여호와가 말하노라 내가 전에 네 집과 네 조상의 집이 내 앞에 영원히 행하리라 하였으나 이제 나 여호와가 말하노니 결단코 그렇게 하지 아니하리라 나를 존중히 여기는 자를 내가 존중히 여기고 나를 멸시하는 자를 내가 경멸하리라
31. 보라 내가 네 팔과 네 조상의 집 팔을 끊어 네 집에 노인이 하나도 없게 하는 날이 이를지라

[NIV]
29. Why do you scorn my sacrifice and offering that I prescribed for my dwelling? Why do you honor your sons more than me by fattening yourselves on the choice parts of every offering made by my people Israel?'
30. "Therefore the LORD, the God of Israel, declares: 'I promised that your house and your father's house would minister before me forever.' But now the LORD declares: 'Far be it from me! Those who honor me I will honor, but those who despise me will be disdained.
31. The time is coming when I will cut short your strength and the strength of your father's house, so that there will not be an old man in your family line

 

  삼상3:13

[개역개정]
13. 내가 그의 집을 영원토록 심판하겠다고 그에게 말한 것은 그가 아는 죄악 때문이니 이는 그가 자기의 아들들이 저주를 자청하되 금하지 아니하였음이니라

[NIV]
13. For I told him that I would judge his family forever because of the sin he knew about; his sons made themselves contemptible, and he failed to restrain them.


제130문 윗사람들의 죄란 무엇인가?

답 : 윗사람들이 짓는 죄는 요구된 의무를 소홀히 하는 일 외에 자기 자신의 명예, 평안함, 유익 혹은 쾌락을 과도히 추구하는 것이다. 또 불법하거나 아래 사람들의 능력에 지나치는 일을 하라는 명령함이며, 악한 일을 권하고 격려하거나 찬성함이며 선한 일을 못하게 말리고 낙심시키거나 반대함이며, 그들을 부당하게 징계함이며, 부주의하여 잘못된 일이나 시험이나 위험에 빠지게 하거나 내버려둠이며, 그들을 욕되게 하거나 불공평, 무분별, 가혹하거나 태만한 행동으로 그들의 권위를 깍는 일이다. 



1) 관련성구

ㆍ겔34:2-4 : 윗사람들이 그들의 권위 하에 있는 자들에게 해야 할 의무를 소홀히 하는 죄

ㆍ빌2:21; 요5:44; 7:18; 사56:10-11; 신17:17 : 윗사람들의 이기적인 태도와 행위

ㆍ단3:4-6; 행4:17-18; 출5:10-18; 마23:2,4 : 윗사람이 불법을 행하거나 아랫사람의 능력에 지나치는 일을 하라고 명령하는 것은 죄이다.

ㆍ마14:8; 막6:24; 삼하13:28; 삼상3:13 : 아랫사람에게 악한 일을 권하고 격려하거나 찬성하는 것은 죄이다.

ㆍ요7:46-49; 골3:21; 출5:17 : 아랫사람에게 서한 일을 못하게 말리고 낙심시키거나 반대하는 것은 죄이다. 

ㆍ벧전2:18-20; 히12:10; 신25:3 : 아랫사람이 잘못을 했을 지라도 그들을 부당하게 징계하거나 과도하게 징계하는 것은 죄이다. 

ㆍ창37:28; 13:12-13; 행18:17 : 아랫사람을 부주의하여 잘못된 일이나 시험이나 위험에 빠지게 하거나 내버려두는 것은 죄이다. 

ㆍ엡6:4 : 불공평, 무분별로 아랫사람을 욕되게 하는 것은 죄이다. 

ㆍ창9:21; 왕상12:13-16; 1:6; 삼상2:29-31 : 가혹하거나 태만한 행동으로 아랫사람의 권위를 깎는 것은 죄이다. 



2) 해설 



(1) 윗사람에게 요구된 의무를 소홀히 하는 것은 왜 죄가 되는가?

왜냐하면 그러한 소홀함은 하나님께서 권위와 함께 주신 책임을 심각하게 인식하는 일을 실패함에서 비롯되기 때문이다. 상응하는 책임을 인식하고 수용하지 않은 채 권위를 행사하는 것은 책임감 없이 행동하는 것이며 언제나 죄가 된다(약4:17).



(2) 윗사람들의 잘못의 근원이 되는 마음의 그릇된 태도는 무엇인가?

절제하거나 통제되지 않는 과도한 이기심은 어쩔 수 없이 아랫사람들을 향한 불의한 착취를 낳기 마련이다. 권위에 있는 자들은 이 권위가 그들 자신의 이기적인 쾌락을 위하여 주어진 것이 아님을 깨달아야 하며 모든 경우에 있어서 하나님의 도덕적인 통치를 받으며 따라서 그들의 권위 사용에 있어서 책임을 져야 할 존재임을 깨달아야 한다. 모든 이기적인 권위의 사용은 언제 권위의 남용이며 죄악적인 것이다. 



(3) 성경에서 하나님의 계명에 위배되는 일을 행하라고 명령한 통치자들을 예로 들어보라.

① 거대한 황금 신상을 향해 절하라고 명령한 느부갓네살 왕이다(단3:1-7).

② 30일 동안 자신 이외에는 그 어떤 신이나 사람에게 절함을 금하는 법령을 내린 다리오이다(단6:4-9).

③ 아모스 선지자에게 벧엘에서 예언하지 말라고 명령한 아마샤이다(암7:10-13).

④ 예레미야 선지자에게 여호와의 이름으로 예언하는 것을 금한 시드기야이다(렘32:1-5).

⑤ 사도들에게 예수의 이름으로 설교하지 말라고 명령한 산헤드린 공의회이다(행4:17-18; 5:28, 40).



(4) 교회 역사에서 하나님의 계명에 위배되는 일을 행하라고 명령한 통치자들을 예로 들어보라.

① 초대교회 성도들에게 하나님 대신 황제를 숭배하라고 핍박한 로마의 황제들이다.

② 엄숙한 동맹을 서약한 언약도들에게 그것을 포기하고 교회의 수장은 왕임을 인정하라고 명령한 스코틀랜드 통치자들이다.

③ 일본과 한국과 만주에 있는 전쟁에서 패한 국가의 백성들에게 태양신을 섬기는 것이 국가에 대한 시민의 의무라며 일본 신사를 참배하라고 명령한 일본 통치자들이다. 



(5) 성경에서 아랫사람들에게 불가능한 일을 시킨 통치자들을 예로 들어 보라.

① 바로 왕의 명령으로 이스라엘 백성들에게 짚을 주지도 않았으면서 벽돌을 만들라고 명령한 애굽의 간역자들과 패장들이다(출5:10-18). 

② 그의 마술사들에게 자신이 꾸었던 잊어버린 꿈을 해석하라고 명령한 느부갓네살 왕이다(단2:1-13).



(6) 왜 악한 일을 권하고 격려하며 선할 일을 못하게 말리는 것이 윗사람의 특별한 잘못인가?

이것은 특별히 한 사람이 다른 사람에게 미치는 일반적인 영향에는 윗사람의 권위가 더욱 부각되기 때문에 사악한 것이다. 악한 일을 권하고 선한 일을 못하게 하는 것은 언제나 그릇된 일이다. 그런데 이러한 영향에 특별한 권위가 부가되면 악은 더욱 극심하게 된다. 따라서 국가공무원이 시민들에게 범을 위반할 것을 조장하거나 법을 지키고 존중하는 일을 못하게 하는 것은 개인이 유사한 영향을 끼치는 것보다 더욱 사악한 것이다. 예를 들면, 자녀들에게 거짓말을 하라고 시키는 부모나 정직하려고 노력하는 자녀들을 조롱하는 것은 같은 놀이 친구끼리의 유사한 영향보다 훨씬 더 나쁜 것이다. 이와 마찬가지로 목사나 다른 교회 감독관들이 성도들에게 죄악 된 행위를 조장하거나 거룩하고 경건하며 일관성 있는 삶을 살려고 노력하는 성도들을 말리는 것은 교회의 성도끼리 동일한 일을 하는 것보다 더욱 나쁜 것이다. 다른 사람을 향한 우리의 영향력에 있어서 더 큰 권위는 항상 더 큰 책임을 낳는 법이다. 



(7) 아랫사람들을 부당하고 과도하게 징계하는 것은 왜 죄인가?

① 이것은 불의한 일이기 때문에 잘못된 것이며 정도를 넘어선 일이기 때문에 그릇된 것이다. 

② 이것은 적절한 징계를 무력화하고 파괴함으로 징계 받는 자에게 행실의 개선 대신에 불의와 분노의 감정을 낳기 때문에 그릇된 것이다. 



(8) 아랫사람을 부주의하여 잘못된 일이나 시험이나 위험에 빠지게 하는 것은 왜 죄인가?

모든 개인은 그의 이웃의 복지에 대한 도덕적 책임이 있다. 그러나 권위의 자리에 있는 자들에게 이 책임은 훨씬 증대된다. 아랫사람을 부주의하고 조심성 없으며 무관심하게 불의와 또한 도덕적이며 영적이며 신체적인 위험에 빠뜨리는 것은 아랫사람의 복지에 있어서 하나님께서 주신 책임을 엄청나게 무시하는 것이며 소홀히 여기는 것이다. 



(9) 아랫사람을 부주의하여 잘못된 일이나 시험이나 위험에 빠지게 했던 성경의 인물을 예로 들어보라.

① 소돔이라는 악한 도시에 점점 더 가까이 이동해서 결국 그 가정의 도덕적 위험은 상관하지도 않고 그 도시에 거주를 정한 롯이다(창13:12-13).

② 요셉을 애굽에 팔아넘김으로 그를 불의하게 대했을 뿐 아니라 우상숭배와 부도덕이라는 유혹의 환경을 내 몰았던 요셉의 형제들이다(창37:26-28).

③ 바알을 숭배한 이세벨과 결혼함으로 전 국가를 불의와 나쁜 선례에 노출시키고 우상숭배와의 타협이라는 유혹에 노출시킨 아합이다(왕상16:29-33).



(10) 아랫사람들을 노엽게 하는 것은 무엇을 의미하는가?

에베소서 6:4에서 연원된 이 표현은 기대하고 예상되는 상황을 넘어선 이 이성적인 요구나 그것 자체로 비 이성적인 요구와 관계된 가혹하고 부당하고 위험한 태도를 의미한다. 어린 아이들에게 어른들처럼 완벽하게 수행하기를 기대하는 것이나 능력 밖의 일에 대해 형벌을 위협하는 것은 아주 사소한 문제에 대한 과도한 엄밀성 같은 것을 요구하는 부모나 윗사람의 부당한 처사이다. 이러한 부당함은 아랫사람을 노엽게 하며 낙심하게 하는 것이다. 



(11) 자신을 욕되게 하고 ‘불공평하며 무분별하고 가혹하거나 태만한 행동’으로 그들의 권위를 깎아 내렸던 성경의 인물을 예로 들어보라.

경건한 자의 후손으로 태어나서 큰 재물과 거부의 소유주였음에도 불구하고(삼상25:3) 그 이름이 악한 자를 의미하는 완고하고 그 행사가 항상 어리석었던 나발이다(삼상25:25). 나발은 언제나 다윗의 후손들에게 극단적인 악을 행하였던 무분별한 사람이었다. 그는 또한 ‘벨리알의 아들처럼 불량한 사람’이라서 함께 더불어 말할 수 없을 정도였다(17절). 나발의 무분별함과 악한 성질과 무절제는 그의 권위를 깍아내렸으며 그 자신을 스스로 욕되게 했다. 심지어 그의 아내조차 그를 ‘이 불량한 사람 나발’이라 칭했으며, ‘미련한 자’라고 까지 했다(25절).

웨스트민스터 대요리문답 130문 설교[윗사람의 죄는 그들에게 요구되는 의무들을 소홀히 하는 것 이외에, 자기112.mp3
19.84MB

반응형