본문 바로가기

기본카테고리

​4월 10일 욥기 10:2 / L.B.카우만 『사막에 샘이 넘쳐 흐르리라(하나님께 더 가까이)』 L.B.COWMAN, STREAMS IN THE DESERT

반응형

​4월 10일 욥기 10:2 내가 하나님께 아뢰오리니 나를 정죄하지 마시옵고 무슨 까닭으로 나와 더불어 변론하시는지 내게 알게 하옵소서

 

오, 시련의 영혼이여, 아마도 주께서 은사를 계발하라는 뜻으로 그대를 이 시련에 들게 하셨을 것입니다. 그대에게는 이미 시련이 아니었으면 알지도 못했을 은사가 더러 있습니다. 추운 겨울에 커 보이던 그대의 믿음 화창한 여름날에는 잘 드러나지도 않을 텐데, 모르십니까? 그대의 사랑은 반딧불이 같아서 어둠에 둘러싸일 때 말고는 거의 빛을 내지 못합니다. 희망은 별과 같아서 번성한 햇빛 가운데서는 안 보이고 역경의 밤이 되어서야 확연합니다. 고난은 하나님께서 보석을 장식하실 때 사용하시는 검은 틀입니다. 그분 자녀들의 은사라는 각양의 보석을 이 검은 틀에 끼워 넣으시면 그 보석은 한층 더 밝게 빛나는 것입니다.

 

그대는 불과 얼마 전에 무릎 꿇고 기도하지 않았습니까? “주님, 나는 믿음이 없는 것 같습니다. 나도 믿음이 있음을 알게 하소서.” 그대의 기도, 그때는 몰랐겠지만 사실 시련을 보내 달라는 요청 아닙니까? 믿음을 실행하기 전에는 믿음이 있는지 없는지 알 수 없으니, 시련이야말로 믿음을 아는 기회 아닙니까? 하나님께서 빈번히 시련을 보내셔서, 우리의 은사를 발견하게 하시고 또한 우리로 은사의 존재를 확신하게 하심은 명백한 사실입니다. 게다가 우리는 은사를 발견하는 데 그치지 아니하고, 그분께서 허락하시는 시련의 또 다른 결과로, 부쩍 자라나는 은혜를 체험합니다.

 

하나님께서는 그분의 군사들을 편안하고 호사스러운 막사에서 훈련시키지 아니하시니, 장거리 행군과 어려운 임무를 견디게 하심이 그분의 훈련입니다.

 

군사들은 그분께서 시키시는 대로 개천을 철벅거려야 하고, 강을 헤엄쳐야 하며, 산을 오르고, 무거운 군장을 짊어진 채 수십 리를 피곤하게 걸어야 합니다.

 

그리스도인이여, 이제 그대가 겪는 고난 이해합니까? 그분께서 지금 그대를 대하시는 목적, 바로 이것 아닙니까??

 

April 10

Discovering God's Graces

Show me wherefore thou contendest with me — Job 10:2

 

Perhaps, O tried soul, the Lord is doing this to develop thy graces. There are some of thy graces which would never have been discovered if it were not for the trials. Dost thou not know that thy faith never looks so grand in summer weather as it does in winter? Love is too oft like a glowworm, showing but little light except it be in the midst of surrounding darkness. Hope itself is like a star — not to be seen in the sunshine of prosperity, and only to be discovered in the night of adversity. Afflictions are often the black folds in which God doth set the jewels of His children’s graces, to make them shine the better.

 

It was but a little while ago that, on thy knees, thou wast saying, “Lord, I fear I have no faith: let me know that I have faith.”

 

Was not this really, though perhaps unconsciously, praying for trials? — for how canst thou know that thou hast faith until thy faith is exercised? Depend upon it. God often sends us trials that our graces may be discovered, and that we may be certified of their existence. Besides, it is not merely discovery; real growth in grace is the result of sanctified trials.

 

God trains His soldiers, not in tents of ease and luxury, but by turning them out and using them to forced marches and hard service. He makes them ford through streams, and swim through rivers and climb mountains, and walk many a weary mile with heavy knapsacks on their backs. Well, Christian, may not this account for the troubles through which you are passing? Is not this the reason why He is contending with you? — C. H. Spurgeon

 

To be left unmolested by Satan is no evidence of blessing.

 

반응형