본문 바로가기

기본카테고리

존 베일리의 기도/8일 아침/John Baillie, A Diary of Private Prayer/풍성하신 사랑과 긍휼로 예수 그리스도를 저희 가운데 보내주셔서 우리의 어둠을 밝혀주신 오 하나님, 저에게 지혜를 주셔서 예수께..

반응형

풍성하신 사랑과 긍휼로 예수 그리스도를 저희 가운데 보내주셔서 우리의 어둠을 밝혀주신 오 하나님, 저에게 지혜를 주셔서 예수께서 하신 말씀으로 유익을 삼게 하시고, 은혜를 베푸셔서 예수께서 걸어가신 그 걸음을 따라가게 하옵소서.

 

예수 그리스도께서 “서서 기도할 때에 아무에게나 혐의가 있거든 용서하라”라고 하셨으니,

오 하나님, 이제 저에게 용서할 수 있도록 은혜를 베풀어 주옵소서.

 

예수 그리스도께서 “주는 것이 받는 것보다 복되다"라고 하셨으니,

오 하나님, 오늘 하루 제가 얻을 수 있는 것보다 제가 줄 수 있는 것을 생각하도록 은혜를 베풀어 주옵소서.

 

예수 그리스도께서 “오른손이 하는 일을 왼손이 모르게 하라”라고 하셨으니 오 하나님,

오늘 하루 좁을 길을 걸으면서 제 의무를 다하고 영예로운 태도를 견지할 수 있도록 은혜를 베풀어 주옵소서.

 

예수 그리스도께서“판단하지 말라”라고 하셨으니 오 하나님, 제 형제 눈에 티끌을 보기 전에

먼저 제 눈의 들보를 제거하도록 은혜를 베풀어 주옵소서.

 

예수 그리스도께서 “사람이 만일 온 천하를 얻고도 자기 목숨을 잃으면 무엇이 유익하리오”라고 하셨으니 오 하나님, 제가 오늘 무엇을 잃더라도 제 영혼만은 잃지 않으며 살도록 은혜를 베풀어 주옵소서.

 

예수 그리스도께서 가르쳐 주신 대로 기도하오니,

“하늘에 계신 우리 아버지여,

아버지의 이름을 거룩하게 하시며

아버지의 나라가 오게 하시며

아버지의 뜻이 하늘에서와 같이 땅에서도 이루어지게 하소서

오늘 우리에게 일용할 양식을 주시고

우리가 우리에게 잘못한 사람을 용서하여 준 것 같이

우리 죄를 용서하여 주시고

우리를 시험에 빠지지 않게 하시고 악에서 구하소서.

나라와 권능과 영광이 영원히 아버지의 것입니다. 아멘.

God, who from Your love and pity sent us Jesus Christ for the illumination of our darkness, give me wisdom to profit by the words He spoke and grace to follow in the steps He took.

 

Jesus Christ said, When you stand praying, forgive, if you have ought against any.

God, give me grace now so to do.

 

Jesus Christ said, It is more blessed to give than to receive.

God, give me grace today to think, not of what I can get, but of what I can give.

 

Jesus Christ said, When you give alms, let not your left hand know what your right hand does.

God, grant that what I give may be given without self-congratulation, and without thought of praise or reward.

 

Jesus Christ said, Enter in at the straight gate.

God, give me grace this day to keep to the narrow path of duty and honorable dealing.

 

Jesus Christ said, Judge not.

God, give me grace this day first to cast out the beam from my own eye, before I regard the mote that is in my brother's eye.

 

Jesus Christ said, What is a man profited, if he shall gain the whole world, and lose his own soul?

 

God, give me grace so to live this day that, whatever else I lose, I may not lose my soul.

Jesus Christ said, After this manner therefore pray (and so, Lord, I pray): Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name. Your kingdom come. Your will be done in earth, as it is in heaven. Give us this day our daily bread. And forgive us our debts, as we forgive our debtors. And lead us not into temptation, but deliver us from evil: For yours is the kingdom, and the power, and the glory, forever. Amen.

 

우리의 어두움을 비추시기 위해 예수 그리스도를 보내신 사랑과 자비의 하나님, 주님의 말씀에 의해 유익을 얻을 수 있는 지혜를 주시고 그가 걸으신 발걸음을 따를 수 있는 은혜를 주소서.

 

예수님은 말씀하셨습니다. “서서 기도할 때에 아무에게나 혐의가 있거든 용서하라.”

하나님, 지금 이 일을 행할 수 있는 은혜를 주소서.

 

예수님은 말씀하셨습니다. “받는 것보다 주는 것이 복되다.”

하나님, 오늘 내가 무엇을 받을지가 아니라 내가 무엇을 줄 수 있을지 생각할 은혜를 주소서.

 

​예수님은 말씀하셨습니다. “구제할 때에 오른손이 하는 것을 왼손이 모르게 하라.”

하나님, 내가 스스로의 만족을 위해서나 칭찬이나 보상 받을 생각 없이 줄 수 있도록 허락하소서.

 

​예수님은 말씀하셨습니다. “좁은 문으로 들어가라.”

하나님, 오늘도 은혜를 주셔서 나의 의무와 올바른 일의 처리를 통해 좁은 길을 걸어갈 수 있게 하소서.

 

​예수님은 말씀하셨습니다. “판단하지 말라.”

하나님, 오늘 나로 하여금 내 형제의 눈에 있는 티끌을 보기 전에 내 눈의 들보를 먼저 뽑아내는 은혜를 주소서.

 

주님은 말씀하셨습니다. “온 세상을 얻고도 생명을 잃으면 무엇이 유익하겠느냐.”

하나님, 오늘도 내가 모든 것을 잃어버린다 해도, 내 영혼을 잃는 일이 없도록 은혜를 베풀어 주소서.

 

​주님은 말씀하셨습니다. “그러므로 너희는 이렇게 기도하라.”

이제 주님이 가르침을 따라 기도합니다.

“하늘에 계신 우리 아버지여

이름이 거룩히 여김을 받으시오며

나라가 임하시오며

뜻이 하늘에서 이루어진 것 같이 땅에서도 이루어지이다

오늘 우리에게 일용할 양식을 주시옵고

우리가 우리에게 죄 지은 자를 사하여 준 것 같이 우리 죄를 사하여 주시옵고

우리를 시험에 들게 하지 마시옵고

다만 악에서 구하시옵소서

나라와 권세와 영광이 아버지께 영원히 있사옵나이다 아멘”

 

O God, who of Thy love and pity didst send us Jesus Christ for the illumination of our darkness, give me wisdom to profit by the words He spoke and grace to follow in the steps He trod.

 

Jesus Christ said, When ye stand praying, forgive, if ye have ought against any.

O God, give me grace now so to do.

 

Jesus Christ said, It is more blessed to give than to receive.

O God, give me grace to-day to think, not of what I can get, but of what I can give.

 

Jesus Christ said, When thou doest alms, let not thy left hand know what thy right hand doeth.

O God, grant that what I give may be given without self-congratulation, and without thought of praise or reward.

Jesus Christ said, Enter ye in at the strait gate.

O God, give me grace this day to keep to the narrow path of duty and honourable dealing.

 

Jesus Christ said, Judge not.

O God, give me grace this day first to cast out the beam out of my own eye, before I regard the mote that is in my brother's eye.

 

Jesus Christ said, What is a man profited, if he shall gain the whole world, and lose his own soul?

O God, give me grace so to live this day that, whatever else I lose, I may not lose my soul.

 

Jesus Christ said, After this manner therefore pray ye (and so, O Lord, I pray): Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done in earth, as it is in heaven. Give us this day our daily bread. And forgive us our debts, as we forgive our debtors. And lead us not into temptation, but deliver us from evil: For thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever. Amen.

반응형