I pray Thee from our hearts all cares to take.
2.Thou art the King of mer-cy and of grace,
Reign-ing om-nip-o-tent in ev-ery place;
So come, O King, and our whole be-ing sway;
Shine on us with the light of Thy pure day.
3.Thou art the life, by which a-lone we live,
And all our sub-stance and our strength re-ceive;
Sus-tain us by Thy faith and by Thy power,
And give us strength in ev-ery try-ing hour.
4.Thou hast the true and per-fect gen-tle-ness,
No harsh-ness hast Thou and no bit-ter-ness;
O grant to us the grace we find in Thee,
That we may dwell in per-fect u-ni-ty.
5.Our hope is in no o-ther save in Thee;
our faith is built upon Thy pro-mi-se free;
Lord, give us peace, and make us calm and sure,
That in Thy strength we ev-er-more en-dure.
A-men.
작사 : 이 찬송의 작사자는 종교개혁자 칼뱅(John Calvin, 1509-1564)으로 알려져 있다. 그 이유는 이 가사가 1545년 칼뱅이 편찬한 스트라스브룩 시편가(Strasbourg Psalter)에 실려 있기 때문이다. 칼뱅의 가사가 아니라는 주장도 있다. 이 시가 그 후의 시편가에는 실려 있지 않기 때문이고, 또 이 시는 시편과 관계가 없는 가사이기 때문이다.
칼뱅의 불어 가사(Je te salue mon certain Redempteur)를 영어(I greet Thee, who my sure Redeemer art)로 번역한 사람은 스미스(Elizabeth Lee Allen Smith, 1817-1877)이다. 그녀는 1868년에 이 시를 영어로 번역하여 1869년에 발행된 Schaff's Christ in Song에 소개하였다. 미국 태생인 그녀에 대하여는 알려진 바가 별로 없다. 그녀의 아버지 알렌(William Allen)은 대학 총장이었고 남편 스미스(Henry Boynton Smith)는 뉴욕 유니온 신학교 교수를 지냈다.
작곡 : 원 작곡자를 알 수 없는 이 곡은 제네바 시편가에 처음 나온다. 제네바 시편가는 스트라스브룩 시편가에서 보충 개편된 것이다. 칼뱅을 도와 시편가 편찬에 참여했던 음악가로는 독일 태생의 그라이터(Matthaus Greiter), 프랑스의 브르주아(Louis Bourgeois)와 삐에르(Maitre Pierre) 등이 있는데 이들 중 누구의 창작이나 편곡일 것이라고 추정된다.
곡명과 출처 : 이 찬송의 곡은 1551년 발행의 제네바 시편가(Genevan Psalter)에 실려 있고 시편 124편을 위한 곡조(Old 124)로 곡명 TOULON과 함께 수록되어 있다. 'TOULON'(영: Toulouse)은 지중해 연안에 있는 프랑스 항구도시 이름이다. 우리나라에는 1959년 발행되었던 청년찬송가에 '성직자의 취임'이라는 다른 가사와 함께 처음 소개되었다. 새찬송가 107장에도 소개되었고, 지금의 가사는 미국장로교찬송가 The Presbyterian Hymnal 457장의 가사를 김이호 목사가 번역한 것이다.
The words are attributed to John Calvin, from the Strasbourg Psalter, 1545. The tune (TOULON) was composed by Claude Goudimel, one of the musicians in Calvin’s church in Geneva. It was originally composed as the melody for Psalm 124 and included in the 1551 edition of the Genevan Psalter.
I Greet Thee Who My Sure Redeemer Art
Calvin has been criticized regarding his convictions about music. One historian (Münz) wrote:
“The Pope of Geneva, that dry and hard spirit, Calvin, lacked the warmth of heart which makes Luther so lovable … is the foe of all pleasure and of all distraction, even of the arts and music.”
A closer look at Calvin’s thoughts on music, however, reveals that this harsh judgment is unfounded. During his ministry Calvin came to appreciate music as a valuable part of worship. He learned that music is a useful means to point our minds and hearts to Christ. He desired the church to sing Scripture and employed the gifts of renowned French poets in his congregation to set all 150 psalms, some of the canticles, and the Ten Commandments into metrical French. Clement Marot began the work on the Genevan Psalter and Theodore Beza completed the work. Louis Bourgeois, Claude Goudimel and other musicians in the church composed tunes to fit the psalms. The first complete edition of the Genevan Psalter was published in 1562 and was widely used. By 1565 it had gone through at least 63 editions.
Calvin recognized the devotional value of music. He encouraged his congregation to sing praise to God, not just in the worship services at church, but in their homes and places of work. In the preface to the 1543 edition of the Genevan Psalter, he wrote:
The use of singing may be extended further: it is even in the houses and fields an incentive for us, like an organ, to praise God and to lift our hearts to Him, for consoling us in meditating upon His virtue, goodness, wisdom and justice, which is more necessary than can be expressed. Firstly, it is not without reason that the Holy Spirit exhorts us so carefully in the Holy Scriptures to rejoice in God that all our joy may be reduced to its true purpose, for He knows how much we are inclined to rejoice in vanity. So our nature causes us to look for all means of foolish and vicious rejoicing. On the contrary, our Lord, to distract us and draw us away from the desires of the flesh and of this world gives us every possible way to occupy ourselves in that spiritual joy which He desires for us. Among all other things which are proper for recreation of man and for giving him pleasure, music is the first or one of the principal and we must esteem it as a gift of God given to us for that purpose.
Calvin’s hymn “I Greet Thee Who My Sure Redeemer Art” is a wonderful encouragement to remember and meditate on the gospel. It embodies a major theological emphasis of the Reformation: Solus Christus (Christ Alone). Our salvation is accomplished only by the mediatorial work of Christ. His sinless life and substitutionary atonement are alone sufficient for our justification and reconciliation with God. Indeed, “our hope is in no other save in Thee!”
기본카테고리
날 구속하신 주께 엎드려 [I greet Thee, who my sure Redeemer art] 우리의 마음 방황할 때에 갈 길을 비춰 인도하소서 [Eng.Sub] 존 칼빈 작사
반응형
반응형