본문 바로가기

기본카테고리

민수기 36장 [쉬운성경] Numbers 36 [여호와께서 우리의 주인 당신에게 명령하여, 제비를 뽑아 이 땅을 이스라엘 백성에게 주라고 명령하셨습니다. 그리고 여호와께서는 우리]

반응형

1The family heads of the clan of Gilead son of Makir, the son of Manasseh, who were from the clans of the descendants of Joseph, came and spoke before Moses and the leaders, the heads of the Israelite families.

1וַיִּקְרְבוּ רָאשֵׁי הָאָבֹות לְמִשְׁפַּחַת בְּנֵי־גִלְעָד בֶּן־מָכִיר בֶּן־מְנַשֶּׁה מִמִּשְׁפְּחֹת בְּנֵי יֹוסֵף וַיְדַבְּרוּ לִפְנֵי מֹשֶׁה וְלִפְנֵי הַנְּשִׂאִים רָאשֵׁי אָבֹות לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל׃

2They said, 'When the LORD commanded my lord to give the land as an inheritance to the Israelites by lot, he ordered you to give the inheritance of our brother Zelophehad to his daughters.

2וַיֹּאמְרוּ אֶת־אֲדֹנִי צִוָּה יְהוָה לָתֵת אֶת־הָאָרֶץ בְּנַחֲלָה בְּגֹורָל לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל וַאדֹנִי צֻוָּה בַיהוָה לָתֵת אֶת־נַחֲלַת צְלָפְחָד אָחִינוּ לִבְנֹתָיו׃

3Now suppose they marry men from other Israelite tribes; then their inheritance will be taken from our ancestral inheritance and added to that of the tribe they marry into. And so part of the inheritance allotted to us will be taken away.

3וְהָיוּ לְאֶחָד מִבְּנֵי שִׁבְטֵי בְנֵי־יִשְׂרָאֵל לְנָשִׁים וְנִגְרְעָה נַחֲלָתָן מִנַּחֲלַת אֲבֹתֵינוּ וְנֹוסַף עַל נַחֲלַת הַמַּטֶּה אֲשֶׁר תִּהְיֶינָה לָהֶם וּמִגֹּרַל נַחֲלָתֵנוּ יִגָּרֵעַ׃

4When the Year of Jubilee for the Israelites comes, their inheritance will be added to that of the tribe into which they marry, and their property will be taken from the tribal inheritance of our forefathers.'

4וְאִם־יִהְיֶה הַיֹּבֵל לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל וְנֹוסְפָה נַחֲלָתָן עַל נַחֲלַת הַמַּטֶּה אֲשֶׁר תִּהְיֶינָה לָהֶם וּמִנַּחֲלַת מַטֵּה אֲבֹתֵינוּ יִגָּרַע נַחֲלָתָן׃

5Then at the LORD's command Moses gave this order to the Israelites: "What the tribe of the descendants of Joseph is saying is right.

5וַיְצַו מֹשֶׁה אֶת־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל עַל־פִּי יְהוָה לֵאמֹר כֵּן מַטֵּה בְנֵי־יֹוסֵף דֹּבְרִים׃

6This is what the LORD commands for Zelophehad's daughters: They may marry anyone they please as long as they marry within the tribal clan of their father.

6זֶה הַדָּבָר אֲשֶׁר־צִוָּה יְהוָה לִבְנֹות צְלָפְחָד לֵאמֹר לַטֹּוב בְּעֵינֵיהֶם תִּהְיֶינָה לְנָשִׁים אַךְ לְמִשְׁפַּחַת מַטֵּה אֲבִיהֶם תִּהְיֶינָה לְנָשִׁים׃

7No inheritance in Israel is to pass from tribe to tribe, for every Israelite shall keep the tribal land inherited from his forefathers.

7וְלֹא־תִסֹּב נַחֲלָה לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל מִמַּטֶּה אֶל־מַטֶּה כִּי אִישׁ בְּנַחֲלַת מַטֵּה אֲבֹתָיו יִדְבְּקוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל׃

8Every daughter who inherits land in any Israelite tribe must marry someone in her father's tribal clan, so that every Israelite will possess the inheritance of his fathers.

8וְכָל־בַּת יֹרֶשֶׁת נַחֲלָה מִמַּטֹּות בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לְאֶחָד מִמִּשְׁפַּחַת מַטֵּה אָבִיהָ תִּהְיֶה לְאִשָּׁה לְמַעַן יִירְשׁוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל אִישׁ נַחֲלַת אֲבֹתָיו׃

9No inheritance may pass from tribe to tribe, for each Israelite tribe is to keep the land it inherits.'

9וְלֹא־תִסֹּב נַחֲלָה מִמַּטֶּה לְמַטֶּה אַחֵר כִּי־אִישׁ בְּנַחֲלָתֹו יִדְבְּקוּ מַטֹּות בְּנֵי יִשְׂרָאֵל׃

10So Zelophehad's daughters did as the LORD commanded Moses.

10כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֶת־מֹשֶׁה כֵּן עָשׂוּ בְּנֹות צְלָפְחָד׃

11Zelophehad's daughters-Mahlah, Tirzah, Hoglah, Milcah and Noah-married their cousins on their father's side.

11וַתִּהְיֶינָה מַחְלָה תִרְצָה וְחָגְלָה וּמִלְכָּה וְנֹעָה בְּנֹות צְלָפְחָד לִבְנֵי דֹדֵיהֶן לְנָשִׁים׃

12They married within the clans of the descendants of Manasseh son of Joseph, and their inheritance remained in their father's clan and tribe.

12מִמִּשְׁפְּחֹת בְּנֵי־מְנַשֶּׁה בֶן־יֹוסֵף הָיוּ לְנָשִׁים וַתְּהִי נַחֲלָתָן עַל־מַטֵּה מִשְׁפַּחַת אֲבִיהֶן׃

13These are the commands and regulations the LORD gave through Moses to the Israelites on the plains of Moab by the Jordan across from Jericho.

13אֵלֶּה הַמִּצְוֹת וְהַמִּשְׁפָּטִים אֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה בְּיַד־מֹשֶׁה אֶל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל בְּעַרְבֹת מֹואָב עַל יַרְדֵּן יְרֵחֹו׃

1길르앗 집안의 지도자들이 모세와 이스라엘 집안 지도자들에게 가서 말했습니다. 길르앗 마길의 아들입니다. 마길 므낫세의 아들이고, 므낫세 요셉의 아들입니다.

2"

3하지만 슬로브핫 들이 이스라엘의 다른 지파 사람들과 결혼을 하면, 그 땅은 우리 집안의 땅이 되지 않고 다른 지파 사람들의 땅이 될 것입니다. 그리하여 우리는 우리 땅 가운데서 얼마를 잃어버릴 것입니다.

4희년이 돌아와도 슬로브핫 들이 가진 땅은 다른 지파에게 돌아갈 것입니다. 그 땅은 그들이 결혼하는 사람들의 지파에게 주어질 것입니다. 그래서 우리 조상들에게서 받은 그 땅을 우리는 잃어버리고 말 것입니다."

5모세가 여호와의 말씀에 따라 이스라엘 백성에게 명령했습니다. "이 요셉 지파사람들의 말이 옳소.

6이것은 슬로브핫 들에 관한 여호와의 명령이오. 그들은 마음에 드는 사람과 결혼할 수 있지만, 자기와 같은 지파의 사람하고만 결혼을 해야 하오.

7그래야 이스라엘 백성의 땅이 이 지파에서 저 지파로 옮겨지는 일이 없을 것이오. 이스라엘 백성은 누구나 자기 조상에게서 물려받은 땅을 지켜야 하오.

8자기 아버지의 땅을 물려받은 여자가 결혼을 할 경우에는 같은 지파 사람하고 결혼해야 하오. 그래서 모든 이스라엘 백성은 자기 조상의 땅을 지켜야 하오.

9땅은 이 지파에서 저 지파로 옮겨질 수 없소. 이스라엘 백성은 누구나 자기 조상에게서 받은 땅을 지켜야 하오."

10슬로브핫 들은 여호와께서 모세에게 주신 명령에 복종했습니다.

11그래서 슬로브핫 들, 곧 말라 디르사 호글라 밀가 노아는 사촌들과 결혼했습니다.

12그들의 남편은 요셉의 아들 므낫세 지파 사람입니다. 그래서 그들의 땅은 그들의 집안과 지파의 땅으로 남았습니다.

13이것은 여호와께서 모세를 통해 이스라엘 백성에게 주신 율법과 명령입니다. 백성은 그 때, 요단 강가의 모압 평야, 곧 여리고 건너편에 있었습니다.

반응형