1Bezalel made the ark of acacia wood-two and a half cubits long, a cubit and a half wide, and a cubit and a half high. |
1וַיַּעַשׂ בְּצַלְאֵל אֶת־הָאָרֹן עֲצֵי שִׁטִּים אַמָּתַיִם וָחֵצִי אָרְכֹּו וְאַמָּה וָחֵצִי רָחְבֹּו וְאַמָּה וָחֵצִי קֹמָתֹו׃ |
2He overlaid it with pure gold, both inside and out, and made a gold molding around it. |
2וַיְצַפֵּהוּ זָהָב טָהֹור מִבַּיִת וּמִחוּץ וַיַּעַשׂ לֹו זֵר זָהָב סָבִיב׃ |
3He cast four gold rings for it and fastened them to its four feet, with two rings on one side and two rings on the other. |
3וַיִּצֹק לֹו אַרְבַּע טַבְּעֹת זָהָב עַל אַרְבַּע פַּעֲמֹתָיו וּשְׁתֵּי טַבָּעֹת עַל־צַלְעֹו הָאֶחָת וּשְׁתֵּי טַבָּעֹות עַל־צַלְעֹו הַשֵּׁנִית׃ |
4Then he made poles of acacia wood and overlaid them with gold. |
4וַיַּעַשׂ בַּדֵּי עֲצֵי שִׁטִּים וַיְצַף אֹתָם זָהָב׃ |
5And he inserted the poles into the rings on the sides of the ark to carry it. |
5וַיָּבֵא אֶת־הַבַּדִּים בַּטַּבָּעֹת עַל צַלְעֹת הָאָרֹן לָשֵׂאת אֶת־הָאָרֹן׃ |
6He made the atonement cover of pure gold-two and a half cubits long and a cubit and a half wide. |
6וַיַּעַשׂ כַּפֹּרֶת זָהָב טָהֹור אַמָּתַיִם וָחֵצִי אָרְכָּהּ וְאַמָּה וָחֵצִי רָחְבָּהּ׃ |
7Then he made two cherubim out of hammered gold at the ends of the cover. |
7וַיַּעַשׂ שְׁנֵי כְרֻבִים זָהָב מִקְשָׁה עָשָׂה אֹתָם מִשְּׁנֵי קְצֹות הַכַּפֹּרֶת׃ |
8He made one cherub on one end and the second cherub on the other; at the two ends he made them of one piece with the cover. |
8כְּרוּב־אֶחָד מִקָּצָה מִזֶּה וּכְרוּב־אֶחָד מִקָּצָה מִזֶּה מִן־הַכַּפֹּרֶת עָשָׂה אֶת־הַכְּרֻבִים מִשְּׁנֵי [כ= קִצְוֹותֹו] [ק= קְצֹותָיו]׃ |
9The cherubim had their wings spread upward, overshadowing the cover with them. The cherubim faced each other, looking toward the cover. |
9וַיִּהְיוּ הַכְּרֻבִים פֹּרְשֵׂי כְנָפַיִם לְמַעְלָה סֹכְכִים בְּכַנְפֵיהֶם עַל־הַכַּפֹּרֶת וּפְנֵיהֶם אִישׁ אֶל־אָחִיו אֶל־הַכַּפֹּרֶת הָיוּ פְּנֵי הַכְּרֻבִים׃ ף |
10They made the table of acacia wood-two cubits long, a cubit wide, and a cubit and a half high. |
10וַיַּעַשׂ אֶת־הַשֻּׁלְחָן עֲצֵי שִׁטִּים אַמָּתַיִם אָרְכֹּו וְאַמָּה רָחְבֹּו וְאַמָּה וָחֵצִי קֹמָתֹו׃ |
11Then they overlaid it with pure gold and made a gold molding around it. |
11וַיְצַף אֹתֹו זָהָב טָהֹור וַיַּעַשׂ לֹו זֵר זָהָב סָבִיב׃ |
12They also made around it a rim a handbreadth wide and put a gold molding on the rim. |
12וַיַּעַשׂ לֹו מִסְגֶּרֶת טֹפַח סָבִיב וַיַּעַשׂ זֵר־זָהָב לְמִסְגַּרְתֹּו סָבִיב׃ |
13They cast four gold rings for the table and fastened them to the four corners, where the four legs were. |
13וַיִּצֹק לֹו אַרְבַּע טַבְּעֹת זָהָב וַיִּתֵּן אֶת־הַטַּבָּעֹת עַל אַרְבַּע הַפֵּאֹת אֲשֶׁר לְאַרְבַּע רַגְלָיו׃ |
14The rings were put close to the rim to hold the poles used in carrying the table. |
14לְעֻמַּת הַמִּסְגֶּרֶת הָיוּ הַטַּבָּעֹת בָּתִּים לַבַּדִּים לָשֵׂאת אֶת־הַשֻּׁלְחָן׃ |
15The poles for carrying the table were made of acacia wood and were overlaid with gold. |
15וַיַּעַשׂ אֶת־הַבַּדִּים עֲצֵי שִׁטִּים וַיְצַף אֹתָם זָהָב לָשֵׂאת אֶת־הַשֻּׁלְחָן׃ |
16And they made from pure gold the articles for the table-its plates and dishes and bowls and its pitchers for the pouring out of drink offerings. |
16וַיַּעַשׂ אֶת־הַכֵּלִים אֲשֶׁר עַל־הַשֻּׁלְחָן אֶת־קְעָרֹתָיו וְאֶת־כַּפֹּתָיו וְאֵת מְנַקִּיֹּתָיו וְאֶת־הַקְּשָׂוֹת אֲשֶׁר יֻסַּךְ בָּהֵן זָהָב טָהֹור׃ ף |
17They made the lampstand of pure gold and hammered it out, base and shaft; its flowerlike cups, buds and blossoms were of one piece with it. |
17וַיַּעַשׂ אֶת־הַמְּנֹרָה זָהָב טָהֹור מִקְשָׁה עָשָׂה אֶת־הַמְּנֹרָה יְרֵכָהּ וְקָנָהּ גְּבִיעֶיהָ כַּפְתֹּרֶיהָ וּפְרָחֶיהָ מִמֶּנָּה הָיוּ׃ |
18Six branches extended from the sides of the lampstand-three on one side and three on the other. |
18וְשִׁשָּׁה קָנִים יֹצְאִים מִצִּדֶּיהָ שְׁלֹשָׁה קְנֵי מְנֹרָה מִצִּדָּהּ הָאֶחָד וּשְׁלֹשָׁה קְנֵי מְנֹרָה מִצִּדָּהּ הַשֵּׁנִי׃ |
19Three cups shaped like almond flowers with buds and blossoms were on one branch, three on the next branch and the same for all six branches extending from the lampstand. |
19שְׁלֹשָׁה גְבִעִים מְשֻׁקָּדִים בַּקָּנֶה הָאֶחָד כַּפְתֹּר וָפֶרַח וּשְׁלֹשָׁה גְבִעִים מְשֻׁקָּדִים בְּקָנֶה אֶחָד כַּפְתֹּר וָפָרַח כֵּן לְשֵׁשֶׁת הַקָּנִים הַיֹּצְאִים מִן־הַמְּנֹרָה׃ |
20And on the lampstand were four cups shaped like almond flowers with buds and blossoms. |
20וּבַמְּנֹרָה אַרְבָּעָה גְבִעִים מְשֻׁקָּדִים כַּפְתֹּרֶיהָ וּפְרָחֶיהָ׃ |
21One bud was under the first pair of branches extending from the lampstand, a second bud under the second pair, and a third bud under the third pair-six branches in all. |
21וְכַפְתֹּר תַּחַת שְׁנֵי הַקָּנִים מִמֶּנָּה וְכַפְתֹּר תַּחַת שְׁנֵי הַקָּנִים מִמֶּנָּה וְכַפְתֹּר תַּחַת־שְׁנֵי הַקָּנִים מִמֶּנָּה לְשֵׁשֶׁת הַקָּנִים הַיֹּצְאִים מִמֶּנָּה׃ |
22The buds and the branches were all of one piece with the lampstand, hammered out of pure gold. |
22כַּפְתֹּרֵיהֶם וּקְנֹתָם מִמֶּנָּה הָיוּ כֻּלָּהּ מִקְשָׁה אַחַת זָהָב טָהֹור׃ |
23They made its seven lamps, as well as its wick trimmers and trays, of pure gold. |
23וַיַּעַשׂ אֶת־נֵרֹתֶיהָ שִׁבְעָה וּמַלְקָחֶיהָ וּמַחְתֹּתֶיהָ זָהָב טָהֹור׃ |
24They made the lampstand and all its accessories from one talent of pure gold. |
24כִּכָּר זָהָב טָהֹור עָשָׂה אֹתָהּ וְאֵת כָּל־כֵּלֶיהָ׃ ף |
25They made the altar of incense out of acacia wood. It was square, a cubit long and a cubit wide, and two cubits high-its horns of one piece with it. |
25וַיַּעַשׂ אֶת־מִזְבַּח הַקְּטֹרֶת עֲצֵי שִׁטִּים אַמָּה אָרְכֹּו וְאַמָּה רָחְבֹּו רָבוּעַ וְאַמָּתַיִם קֹמָתֹו מִמֶּנּוּ הָיוּ קַרְנֹתָיו׃ |
26They overlaid the top and all the sides and the horns with pure gold, and made a gold molding around it. |
26וַיְצַף אֹתֹו זָהָב טָהֹור אֶת־גַּגֹּו וְאֶת־קִירֹתָיו סָבִיב וְאֶת־קַרְנֹתָיו וַיַּעַשׂ לֹו זֵר זָהָב סָבִיב׃ |
27They made two gold rings below the molding-two on opposite sides-to hold the poles used to carry it. |
27וּשְׁתֵּי טַבְּעֹת זָהָב עָשָׂה־לֹו מִתַּחַת לְזֵרֹו עַל שְׁתֵּי צַלְעֹתָיו עַל שְׁנֵי צִדָּיו לְבָתִּים לְבַדִּים לָשֵׂאת אֹתֹו בָּהֶם׃ |
28They made the poles of acacia wood and overlaid them with gold. |
28וַיַּעַשׂ אֶת־הַבַּדִּים עֲצֵי שִׁטִּים וַיְצַף אֹתָם זָהָב׃ |
29They also made the sacred anointing oil and the pure, fragrant incense-the work of a perfumer. |
29וַיַּעַשׂ אֶת־שֶׁמֶן הַמִּשְׁחָה קֹדֶשׁ וְאֶת־קְטֹרֶת הַסַּמִּים טָהֹור מַעֲשֵׂה רֹקֵחַ׃ ף |
언약궤를 만들다 [출]37:1 브살렐이 조각목으로 궤를 만들었으니 길이가 두 규빗 반, 너비가 한 규빗 반, 높이가 한 규빗 반이며 [출]37:2 순금으로 안팎을 싸고 위쪽 가장자리로 돌아가며 금 테를 만들었으며 [출]37:3 금 고리 넷을 부어 만들어 네 발에 달았으니 곧 이쪽에 두 고리요 저쪽에 두 고리이며 [출]37:4 조각목으로 채를 만들어 금으로 싸고 [출]37:5 그 채를 궤 양쪽 고리에 꿰어 궤를 메게 하였으며 [출]37:6 순금으로 속죄소를 만들었으니 길이가 두 규빗 반, 너비가 한 규빗 반이며 [출]37:7 금으로 그룹 둘을 속죄소 양쪽에 쳐서 만들었으되 [출]37:8 한 그룹은 이쪽 끝에, 한 그룹은 저쪽 끝에 곧 속죄소와 한 덩이로 그 양쪽에 만들었으니 [출]37:9 그룹들이 그 날개를 높이 펴서 그 날개로 속죄소를 덮었으며 그 얼굴은 서로 대하여 속죄소를 향하였더라 상을 만들다 [출]37:10 그가 또 조각목으로 상을 만들었으니 길이가 두 규빗, 너비가 한 규빗, 높이가 한 규빗 반이며 [출]37:11 순금으로 싸고 위쪽 가장자리로 돌아가며 금 테를 둘렀으며 [출]37:12 그 주위에 손바닥 넓이만한 턱을 만들고 그 턱 주위에 금으로 테를 만들었고 [출]37:13 상을 위하여 금 고리 넷을 부어 만들어 네 발 위, 네 모퉁이에 달았으니 [출]37:14 그 고리가 턱 곁에 있어서 상을 메는 채를 꿰게 하였으며 [출]37:15 또 조각목으로 상 멜 채를 만들어 금으로 쌌으며 [출]37:16 상 위의 기구 곧 대접과 숟가락과 잔과 따르는 병을 순금으로 만들었더라 등잔대를 만들다 [출]37:17 그가 또 순금으로 등잔대를 만들되 그것을 쳐서 만들었으니 그 밑판과 줄기와 잔과 꽃받침과 꽃이 그것과 한 덩이로 되었고 [출]37:18 가지 여섯이 그 곁에서 나왔으니 곧 등잔대의 세 가지는 저쪽으로 나왔고 등잔대의 세 가지는 이쪽으로 나왔으며 [출]37:19 이쪽 가지에 살구꽃 형상의 잔 셋과 꽃받침과 꽃이 있고 저쪽 가지에 살구꽃 형상의 잔 셋과 꽃받침과 꽃이 있어 등잔대에서 나온 가지 여섯이 그러하며 [출]37:20 등잔대 줄기에는 살구꽃 형상의 잔 넷과 꽃받침과 꽃이 있고 [출]37:21 등잔대에서 나온 가지 여섯을 위하여는 꽃받침이 있게 하였으되 두 가지 아래에 한 꽃받침이 있어 줄기와 연결하였고 또 두 가지 아래에 한 꽃받침이 있어 줄기와 연결하였고 또 다시 두 가지 아래에 한 꽃받침이 있어 줄기와 연결되게 하였으니 [출]37:22 이 꽃받침과 가지들을 줄기와 연결하여 전부를 순금으로 쳐서 만들었으며 [출]37:23 등잔 일곱과 그 불 집게와 불 똥 그릇을 순금으로 만들었으니 [출]37:24 등잔대와 그 모든 기구는 순금 한 달란트로 만들었더라 분향할 제단을 만들다 [출]37:25 그가 또 조각목으로 분향할 제단을 만들었으니 길이는 한 규빗이요 너비도 한 규빗이라 네모가 반듯하고 높이는 두 규빗이며 그 뿔들이 제단과 연결되었으며 [출]37:26 제단 상면과 전후 좌우면과 그 뿔을 순금으로 싸고 주위에 금 테를 둘렀고 [출]37:27 그 테 아래 양쪽에 금 고리 둘을 만들었으되 곧 그 양쪽에 만들어 제단을 메는 채를 꿰게 하였으며 [출]37:28 조각목으로 그 채를 만들어 금으로 쌌으며 [출]37:29 거룩한 관유와 향품으로 정결한 향을 만들었으되 향을 만드는 법대로 하였더라