1. 만 입이 내게 있으면
그 입 다 가지고
내 구주 주신 은총을
늘 찬송 하겠네
2. 내 은혜로신 하나님
날 도와 주시고
그 크신 영광 널리 펴
다 알게 하소서
3. 내 주의 귀한 이름이
날 위로하시고
이 귀에 음악 같으니
참 희락 되도다
4. 내 죄의 권세 깨뜨려
그 결박 푸시고
이 추한 맘을 피로써
곧 정케 하셨네
아멘
1. O for a thousand tongues to sing
My great Redeemer's praise,
The glories of my God and King,
The triumphs of His grace.
2. My gracious Master and my God,
Assist me to proclaim,
To spread through all the earth abroad,
The honors of Thy Name.
3. Jesus! The name that charms our fears,
That bids our sorrows cease
'Tis music in the sinner's ears,
'Tis life, and health, and peace.
4. He breaks the power of canceled sin,
He sets the prisoner free
His blood can make the foulest clean
His blood availed for me. Amen.
4:1 나는 또 해 아래 세상에서 일어나고 있는 모든 억압과 학대를 보았다. 억눌린 자들이 고통의 눈물을 흘려도 그들을 위로해 주는 사람이 없고, 학대하는 자들이 제멋대로 권세를 마구 휘둘러도 학대받는 사람들을 변호해 주는 사람이 없다.
4:2 그런 모습을 보고 있자니, 이미 죽어 무덤 속에 있는 자들이 이 세상에서 아직 살아서 숨 쉬고 있는 자들보다 더 복이 있다는 생각이 들었다.
4:3 나아가 이들보다도 더 복이 있는 자는, 아직 태어나지 않아서 지금 해 아래 세상에서 벌어지고 있는 온갖 악행과 험한 꼴을 보지 못한 자들이라고 생각하였다.
4:4 ○ 나는 또 깨닫기를, 사람의 온갖 노력과 성취는 사실상 그 동기가 다른 사람들에 대한 경쟁심과 시기심에서 비롯된 것임을 알았다. 하지만 결국엔 그런 모든 수고 또한 헛되고 허무한 일이니, 바람을 붙잡으려는 것처럼 부질없는 짓이다.
4:5 그렇다고 해서, 어리석은 자가 그렇듯 팔짱만 끼고 앉아 제 몸만 축내다가 스스로 파멸하는 것 또한 아주 바보짓이다.
4:6 그러므로 두 손 가득 움켜쥐려고 애쓰고 번민하다가 결국 바람을 붙잡으려는 것 같은 허망한 꼴을 당하느니, 차라리 한 손 가득한 것으로 만족하고 마음의 평안을 누리는 것이 더 낫다.
4:7 ○ 나는 또 해 아래 세상에서 행해지고 있는 헛된 일을 보았다.
4:8 형제도 자식도 없이 혼자 사는 사람이 있었는데, 그는 쉬지도 않고 끝도 없이 죽으라고 일만 하면서 살고 있다. 그래서 재산을 엄청 모았는데도, 그는 도무지 만족하지 않는다. 사실 그는 그렇게 애써 수고할 목적이 없는데도, 만족을 모른 채 계속 재물만 좇고 있었다. 그는 도대체 누구를 위해 그처럼 아득바득 애쓰고 있는가? 그러면서도, 왜 스스로는 아무런 삶의 즐거움을 누리지 못하고 있단 말인가? 참으로 이것 또한 헛되고 허무한 일이니, 그의 모든 수고가 부질없고 비참할 뿐이다.
4:9 ○ 내가 또 깨닫고 보니, 혼자보다는 둘이 더 낫다. 혼자서 애쓰는 것보다는 둘이서 함께 일하고 노력할 때 더욱 좋은 결과를 얻을 수 있기 때문이다.
4:10 둘이면, 길을 가다가 그중에 한 사람이 넘어지면 다른 한 사람이 얼른 자기 동무를 일으켜 줄 수 있다. 그러나 혼자 가다가 넘어지면, 불쌍하게도 그를 일으켜 줄 사람이 아무도 없다.
4:11 또 둘이 함께 자리에 누우면 금방 따뜻해지겠지만, 혼자라면 어찌 따뜻해질 수 있겠는가?
4:12 혼자서는 감히 맞설 수 없는 공격도 둘이서는 능히 맞서 이길 수 있으니, 무릇 세 겹 밧줄은 쉽사리 끊어지지 않는 법이다.
4:13 ○ 충직한 신하가 온갖 조언을 해도 도무지 받아들일 줄 모르는 늙고 미련한 왕보다는, 비록 가난할지라도 지혜 있는 젊은이가 훨씬 나으니,
4:14 그처럼 지혜 있는 젊은이는 미련한 왕이 다스리는 그 나라에서 가난하게 태어나 감옥살이까지 했을지라도, 결국에는 감옥에서 나와 크게 성공하여 왕의 자리까지 올랐다.
4:15 그런 뒤 내가 보니, 해 아래 세상에서 살아가는 모든 사람들이 왕위에 앉은 그 젊은이를 따랐다.
4:16 그러나 그 세대의 수많은 백성들이 그를 따르고 떠받든들, 그게 다 무슨 소용이랴! 그 세대가 지나가고 다음 세대가 오면, 아무도 그를 기뻐하지 않고 모든 일을 다 잊고 말 터이니, 이것 또한 헛되고 허무하다. 마치 바람을 붙잡으려는 것처럼 부질없는 일이로다.
10월 19일(수) / DR콩고 DR CONGO - 지난 7월부터 콩고 내 보가(Boga)지역에서 기독교인들을 대상으로한 이 슬람 근본주의 무장세력에 의한 살인 및 방화 사건들이 지속적으로 증가 해오고 있습니다. 지난 7월에만 최소 17명 이상의 기독교인들이 사망했 으며, 여러 교회들이 불에 탔습니다. 기독교인들을 향한 공격이 주로 교 회 지도자들을 대상으로 하고 있다는 점에서 교회를 향한 박해가 조직적 으로 일어나고 있다고 볼 수 있습니다. 극심해지는 박해 속에서 기독교인 들이 굳건하게 믿음을 지켜낼 수 있도록 하나님께서 보호해 주시도록 기 도해 주세요.
예멘 - 최근 감옥에서 풀려난 사라를 위해
1. Then I looked again at all the acts of oppression which were being done under the sun. And behold [I saw] the tears of the oppressed and [that] they had no one to comfort [them;] and on the side of their oppressors was power, but they had no one to comfort [them.]
2. So I congratulated the dead who are already dead more than the living who are still living.
3. But better [off] than both of them is the one who has never existed, who has never seen the evil activity that is done under the sun.
4. And I have seen that every labor and every skill which is done is [ the result of] rivalry between a man and his neighbor. This too is vanity and striving after wind.
5. The fool folds his hands and consumes his own flesh.
6. One hand full of rest is better than two fists full of labor and striving after wind.
7. Then I looked again at vanity under the sun.
8. There was a certain man without a dependent, having neither a son nor a brother, yet there was no end to all his labor. Indeed, his eyes were not satisfied with riches [and he never asked,] "And for whom am I laboring and depriving myself of pleasure?" This too is vanity and it is a grievous task.
9. Two are better than one because they have a good return for their labor.
10. For if either of them falls, the one will lift up his companion. But woe to the one who falls when there is not another to lift him up.
11. Furthermore, if two lie down together they keep warm, but how can one be warm [alone?]
12. And if one can overpower him who is alone, two can resist him. A cord of three [strands] is not quickly torn apart.
13. A poor, yet wise lad is better than an old and foolish king who no longer knows [how] to receive instruction.
14. For he has come out of prison to become king, even though he was born poor in his kingdom.
15. I have seen all the living under the sun throng to the side of the second lad who replaces him.
16. There is no end to all the people, to all who were before them, and even the ones who will come later will not be happy with him, for this too is vanity and striving after wind.