1. 빛나고 높은 보좌와 그 위에 앉으신
주 예수 얼굴 영광이 해 같이 빛나네 해 같이 빛나네
2. 지극히 높은 위엄과 한없는 자비를
뭇 천사 소리 합하여 늘 찬송드리네 늘 찬송드리네
3. 영 죽을 나를 살리려 그 영광 떠나서
그 부끄러운 십자가 날 위해 지셨네 날 위해 지셨네
4. 나 이제 생명 있음은 주님의 은혜요
저 사망 권세 이기니 큰 기쁨 넘치네 큰 기쁨 넘치네
5. 주님의 보좌 있는데 천한 몸 이르러
그 영광 몸소 뵈올 때 내 기쁨 넘치리 내 기쁨 넘치리
아멘
1. 구세주를 아는 이들 찬송하고 찬송하세
맘과 뜻과 힘 다하여 경배드리세
2. 주를 알지 못한 이들 주가 친히 인도하사
그의 피로 구속하니 찬송 부르세
3. 약한 사람 도움받아 시험 중에 참게 되니
모든 죄를 이길 힘은 믿음뿐이라
4. 진리 되신 우리 주는 영원토록 변함없네
성도들아 주를 믿어 길이 섬기세
1. 내 주 예수 주신 은혜 한없건만
내 주 앞에 이 적은 것 다 드리니
주 예수여 내 정성을
받으소서
2. 주 날 위해 보배로운 피 흘리사
그 귀하신 생명까지 다 주시니
내 천한 몸 이 생명을
왜 아끼랴
3. 주 예수께 빚진 것이 한없건만
나 주 위해 드린 것은 참 적으니
주 예수여 너그럽게
보옵소서
4. 날 위하여 십자가에 피 흘리신
주 예수의 은혜로써 인 치시고
내 모든 것 주의 소유
삼으소서
5. 주 날 위해 그 귀하신 몸 버리사
이 내 몸을 피 값으로 사셨으니
내 생명도 주 예수께
바칩니다
우리의 대제사장 예수님만 바라보게 하소서. 구속의 깊은 의미를 깨닫게 하소서. 매일 복음이 주는 부요함 가운데 거하게 하소서. 내가 아니요 그리스도로다. 이 귀한 것에 집중하지 못하게 하고 우리의 생각을 흩트리는 것들을 분별하게 하소서.
히브리서 9:23-28 그러므로 하늘에 있는 것들의 모형은 이런 것들로써 정결하게 할 필요가 있었으나 하늘에 있는 그것들은 이런 것들보다 더 좋은 제물로 할지니라 그리스도께서는 참 것의 그림자인 손으로 만든 성소에 들어가지 아니하시고 바로 그 하늘에 들어가사 이제 우리를 위하여 하나님 앞에 나타나시고 대제사장이 해마다 다른 것의 피로써 성소에 들어가는 것 같이 자주 자기를 드리려고 아니하실지니 그리하면 그가 세상을 창조한 때부터 자주 고난을 받았어야 할 것이로되 이제 자기를 단번에 제물로 드려 죄를 없이 하시려고 세상 끝에 나타나셨느니라 한번 죽는 것은 사람에게 정해진 것이요 그 후에는 심판이 있으리니 이와 같이 그리스도도 많은 사람의 죄를 담당하시려고 단번에 드리신 바 되셨고 구원에 이르게 하기 위하여 죄와 상관 없이 자기를 바라는 자들에게 두 번째 나타나시리라
히브리서 9:24 [새번역] 그리스도께서는 참 성소의 모형에 지나지 않는, 손으로 만든 성소에 들어가신 것이 아니라, 바로 하늘 성소 그 자체에 들어가셨습니다. 이제 그는 우리를 위하여 하나님 앞에 나타나셨습니다.
5월 26일 (금) / 부르키나파소 - 이슬람교에서 개종한 기독교인들은 가족에게 거부당하고 공동체 로부터 기독교 신앙을 버리도록 강요당합니다. 이들을 보호해주 시고 필요한 것을 채워 주시도록, 그리고 이들이 교회에서 성도 간의 교제를 누릴 수 있도록 기도해주세요.
인도네시아 - 기독교인들이 골 1:9-12 말씀대로 세워지도록[이로써 우리도 듣던 날부터 너희를 위하여 기도하기를 그치지 아니하고 구하노니 너희로 하여금 모든 신령한 지혜와 총명에 하나님의 뜻을 아는 것으로 채우게 하시고 주께 합당하게 행하여 범사에 기쁘시게 하고 모든 선한 일에 열매를 맺게 하시며 하나님을 아는 것에 자라게 하시고 그의 영광의 힘을 따라 모든 능력으로 능하게 하시며 기쁨으로 모든 견딤과 오래 참음에 이르게 하시고 우리로 하여금 빛 가운데서 성도의 기업의 부분을 얻기에 합당하게 하신 아버지께 감사하게 하시기를 원하노라]
■ 주기도 “하늘에 계신 우리 아버지여 이름이 거룩히 여김을 받으시오며 나라가 임하시오며 뜻이 하늘에서 이룬 것 같이 땅에서도 이루어지이다 오늘 우리에게 일용할 양식을 주시옵고 우리가 우리에게 죄 지은 자를 사하여 준 것 같이 우리 죄를 사하여 주시옵고 우리를 시험에 들게 하지 마시옵고 다만 악에서 구하시옵소서 나라와 권세와 영광이 아버지께 영원히 있사옵나이다 아멘.”
1.Ma-jes-tic sweet-ness sits en-throned
Up-on the Sav-ior's brow
His head with ra-diant glo-ries crowned,
His lips with grace o'er-flow,
His lips with grace o'er-flow.
2.No mor-tal can with Him com-pare
A-mong the sons of men
Fair-er is He than all the fair
Who fill the heaven-ly train,
Who fill the heaven-ly train.
3.He saw me plunged in deep dis-tress,
And flew to my re-lief
For me He bore the shame-ful Cross,
And car-ried all my grief,
And car-ried all my grief.
4.To Him I owe my life and breath,
And all the joys I have
He makes me tri-umph o-ver death,
And saves me from the grave,
And saves me from the grave.
5.Since from His boun-ty I re-ceive,
Such proofs of love di-vine,
Had I a thous-and hearts to give,
Lord, they should all be Thine,
Lord, they should all be Thine.
A-men.
1.Praise the Sav-ior, ye who know Him!
Who can tell how much we owe Him?
Glad-ly let us ren-der to Him
All we are and have.
2.Keep us, Lord, O keep us cleav-ing
To Thy-self and still be-liev-ing,
Till the hour of our re-ceiv-ing
Prom-is'd joys with Thee.
3.Je-sus is the name that charms us
He for con-flict fits and arms us
Noth-ing moves and noth-ing harms us
While we trust in Him.
4.Trust in Him, ye saints for-ev-er
He is faith-ful, chang-ing nev-er
Nei-ther force nor guile can sev-er
Those He loves from Him.
1.Lord take my all The gift is small For Thee for Thee;
What hast Thou done O bless-ed One, For me, for me;
What hast Thou done O bless-ed One, For me, for me.
2.Dare I re-fuse My life to use For Thee for Thee;
Who shed Thy blood A cleans-ing flood, For me, for me;
Who shed Thy blood A cleans-ing flood, For me, for me.
3.Would I had more Earth's rich-est store, For Thee for Thee;
Thy love has met A bound-less debt, For me, for me;
Thy love has met A bound-less debt, For me, for me.
4.By grace di-vine Seal what is mine For Thee for Thee;
Who suf-fered loss And bore the cross, For me, for me;
Who suf-fered loss And bore the cross, For me, for me.
5.Lord hear am I To live or die For Thee for Thee;
Thy sac-ri-fice Has paid the price For me, for me;
Thy sac-ri-fice Has paid the price For me, for me.