본문 바로가기

기본카테고리

여호와 우리 주여 주의 이름이 온 땅에 어찌 그리 아름다운지요[O LORD, our Lord, how majestic is your name!] 시편찬송 [Eng.Sub]

반응형

1 O LORD, our Lord, how majestic is your name in all the earth! You have set your glory above the heavens. 1 여호와 우리 주여 주의 이름이 온 땅에 어찌 그리 아름다운지요 주의 영광이 하늘을 덮었나이다 2 From the lips of children and infants you have ordained praise because of your enemies, to silence the foe and the avenger. 2 주의 대적으로 말미암아 어린 아이들과 젖먹이들의 입으로 권능을 세우심이여 이는 원수들과 보복자들을 잠잠하게 하려 하심이니이다 3 When I consider your heavens, the work of your fingers, the moon and the stars, which you have set in place, 3 주의 손가락으로 만드신 주의 하늘과 주께서 베풀어 두신 달과 별들을 내가 보오니 4 what is man that you are mindful of him, the son of man that you care for him? 4 사람이 무엇이기에 주께서 그를 생각하시며 인자가 무엇이기에 주께서 그를 돌보시나이까 5 You made him a little lower than the heavenly beings and crowned him with glory and honor. 5 그를 하나님보다 조금 못하게 하시고 영화와 존귀로 관을 씌우셨나이다 6 You made him ruler over the works of your hands; you put everything under his feet: 6 주의 손으로 만드신 것을 다스리게 하시고 만물을 그의 발 아래 두셨으니 7 all flocks and herds, and the beasts of the field, 7 곧 모든 소와 양과 들짐승이며 8 the birds of the air, and the fish of the sea, all that swim the paths of the seas. 8 공중의 새와 바다의 물고기와 바닷길에 다니는 것이니이다 9 O LORD, our Lord, how majestic is your name in all the earth! 9 여호와 우리 주여 주의 이름이 온 땅에 어찌 그리 아름다운지요 1 여호와, 우리의 주님이시여! 주님의 이름이 온 땅에 어찌 그리 장엄한지요? 주님께서 하늘 위에 주님의 찬란한 영광을 두셨습니다. 1 לַמְנַצֵּחַ עַל־הַגִּתִּית מִזְמֹור לְדָוִד׃ 2 주님께서는 어린이들과 젖 먹는 아기들이 주님께 찬양을 올리도록 하셨습니다. 주님께 대항하는 원수들과 적들과 보복하려는 자들을 침묵시키기 위해서입니다. 2 יְהוָה אֲדֹנֵינוּ מָה־אַדִּיר שִׁמְךָ בְּכָל־הָאָרֶץ אֲשֶׁר תְּנָה הֹודְךָ עַל־הַשָּׁמָיִם׃ 3 주님의 하늘을 바라봅니다. 주님의 손가락으로 지으신 하늘을 생각해 봅니다. 주님께서 하늘에 자리를 정해 준 달과 별들을 생각해 봅니다. 3 מִפִּי עֹולְלִים וְיֹנְקִים יִסַּדְתָּ עֹז לְמַעַן צֹורְרֶיךָ לְהַשְׁבִּית אֹויֵב וּמִתְנַקֵּם׃ 4 사람이 무엇이기에 주님께서는 그를 기억하시고, 인간이 무엇이기에 주님께서는 그를 돌보아 주시는지요? 4 כִּי־אֶרְאֶה שָׁמֶיךָ מַעֲשֵׂי אֶצְבְּעֹתֶיךָ יָרֵחַ וְכֹוכָבִים אֲשֶׁר כֹּונָנְתָּה׃ 5 주님께서는 사람을 천사보다 조금 못하게 지으시고, 그 머리에 영광과 존엄의 왕관을 씌우셨습니다. 5 מָה־אֱנֹושׁ כִּי־תִזְכְּרֶנּוּ וּבֶן־אָדָם כִּי תִפְקְדֶנּוּ׃ 6 주님께서 만드신 모든 것을 사람이 다스리게 하시고, 모든 것들을 사람에게 맡기셨습니다. 6 וַתְּחַסְּרֵהוּ מְּעַט מֵאֱלֹהִים וְכָבֹוד וְהָדָר תְּעַטְּרֵהוּ׃ 7 모든 양 떼들과 소 떼들, 그리고 들판의 짐승들, 7 תַּמְשִׁילֵהוּ בְּמַעֲשֵׂי יָדֶיךָ כֹּל שַׁתָּה תַחַת־רַגְלָיו׃ 8 하늘을 나는 온갖 새들과 바닷속에 사는 모든 것들을 다스리게 하셨습니다. 8 צֹנֶה וַאֲלָפִים כֻּלָּם וְגַם בַּהֲמֹות שָׂדָי׃ 9 여호와, 우리 주여! 주의 이름이 온 땅에 어찌 그리 장엄한지요? 9 צִפֹּור שָׁמַיִם וּדְגֵי הַיָּם עֹבֵר אָרְחֹות יַמִּים׃ [새번역] 1. 주 우리 하나님, 주님의 이름이 온 땅에서 어찌 그리 위엄이 넘치는지요? 저 하늘 높이까지 주님의 위엄 가득합니다. 2. 어린이와 젖먹이들까지도 그 입술로 주님의 위엄을 찬양합니다. 주님께서는 원수와 복수하는 무리를 꺾으시고, 주님께 맞서는 자들을 막아 낼 튼튼한 요새를 세우셨습니다. 3. 주님께서 손수 만드신 저 큰 하늘과 주님께서 친히 달아 놓으신 저 달과 별들을 내가 봅니다. 4. 사람이 무엇이기에 주님께서 이렇게까지 생각하여 주시며, 사람의 아들이 무엇이기에 주님께서 이렇게까지 돌보아 주십니까? 5. 주님께서는 그를 하나님보다 조금 못하게 하시고, 그에게 존귀하고 영화로운 왕관을 씌워 주셨습니다. 6. 주님께서 손수 지으신 만물을 다스리게 하시고, 모든 것을 그의 발 아래에 두셨습니다. 7. 크고 작은 온갖 집짐승과 들짐승까지도, 8. 하늘을 나는 새들과 바다에서 놀고 있는 물고기와 물길 따라 움직이는 모든 것을, 사람이 다스리게 하셨습니다. 9. 주 우리의 하나님, 주님의 이름이 온 땅에서 어찌 그리 위엄이 넘치는지요? [KJV] 1. O LORD, our Lord, how excellent is thy name in all the earth! who hast set thy glory above the heavens. 2. Out of the mouth of babes and sucklings hast thou ordained strength because of thine enemies, that thou mightest still the enemy and the avenger. 3. When I consider thy heavens, the work of thy fingers, the moon and the stars, which thou hast ordained; 4. What is man, that thou art mindful of him? and the son of man, that thou visitest him? 5. For thou hast made him a little lower than the angels, and hast crowned him with glory and honour. 6. Thou madest him to have dominion over the works of thy hands; thou hast put all things under his feet: 7. All sheep and oxen, yea, and the beasts of the field; 8. The fowl of the air, and the fish of the sea, and whatsoever passeth through the paths of the seas. 9. O LORD our Lord, how excellent is thy name in all the earth! [현대인의성경] 1. (성가대 지휘자를 따라 '깃딧'이란 곡조에 맞춰 부른 다윗의 노래) 여호와 우리 하나님이시여, 온 땅에 주의 이름이 어찌 그리 위엄이 있습니까! 주를 찬양하는 소리, 하늘까지 울려퍼집니다. 2. 주는 어린 아이와 젖먹이를 통해서도 주를 찬양하게 하셨습니다. 주의 원수들이 이것을 보고 부끄러워 잠잠하게 하소서. 3. 주께서 만드신 하늘, 그 곳에 두신 달과 별, 내가 신기한 눈으로 바라봅니다. 4. 사람이 무엇인데 주께서 그를 생각하시며 사람의 아들이 무엇인데 주께서 그를 돌보십니까? 5. 주께서는 그를 천사보다 조금 못하게 하시고 영광과 존귀의 관을 그에게 씌우셨습니다. 6. 주의 손으로 만드신 모든 것을 주께서는 사람이 다스리게 하시고 모든 것을 그의 발 아래 복종하게 하셨습니다. 7. 모든 가축과 들짐승, 8. 공중의 새와 물고기, 모든 바다 생물이 바로 그것입니다. 9. 여호와 우리 하나님이시여, 온 땅에 주의 이름이 어찌 그리 위엄이 있습니까! [NASB] 1. O LORD, our Lord, How majestic is Your name in all the earth, Who have displayed Your splendor above the heavens! 2. From the mouth of infants and nursing babes You have established strength Because of Your adversaries, To make the enemy and the revengeful cease. 3. When I consider Your heavens, the work of Your fingers, The moon and the stars, which You have ordained; 4. What is man that You take thought of him, And the son of man that You care for him? 5. Yet You have made him a little lower than God, And You crown him with glory and majesty! 6. You make him to rule over the works of Your hands; You have put all things under his feet, 7. All sheep and oxen, 20200322 주일 찬양

반응형