1 In those days Israel had no king. And in those days the tribe of the Danites was seeking a place of their own where they might settle, because they had not yet come into an inheritance among the tribes of Israel. 1 그 때에 이스라엘 사람들에게는 왕이 없었습니다. 단 지파 백성은 아직도 살 땅을 찾고 있었습니다. 그들은 자기 땅을 가지고 싶어했습니다. 이스라엘의 다른 지파들은 이미 자기 땅을 가지고 있었지만, 단 지파 사람들은 자기 땅을 갖지 못했습니다. 2 So the Danites sent five warriors from Zorah and Eshtaol to spy out the land and explore it. These men represented all their clans. They told them, 'Go, explore the land.' The men entered the hill country of Ephraim and came to the house of Micah, where they spent the night. 2 그래서 그들은 모든 집안 가운데서 힘센 사람 다섯 명을 뽑았는데, 소라와 에스다올 성 사람 중에서 다섯 명이 뽑혔습니다. 단 지파 사람들은 그들을 보내면서 "가서 땅을 살펴보아라" 하고 말했습니다. 그들은 에브라임 산지에 있는 미가의 집으로 가서 그 날 밤을 지냈습니다. 3 When they were near Micah's house, they recognized the voice of the young Levite; so they turned in there and asked him, "Who brought you here? What are you doing in this place? Why are you here?" 3 그들이 미가의 집 가까이 왔을 때, 젊은 레위 사람의 목소리가 나는 것을 들었습니다. 그들은 미가의 집에 멈춰 선 뒤 젊은 레위 사람에게 물었습니다. "누가 당신을 이 곳에 오게 했소? 여기에서 무슨 일을 하고 있소? 왜 여기에 와 있는 거요?" 4 He told them what Micah had done for him, and said, 'He has hired me and I am his priest.' 4 레위 사람은 미가가 자기에게 한 일을 말했습니다. "미가가 나를 데려다 썼습니다. 나는 그의 제사장입니다." 5 Then they said to him, 'Please inquire of God to learn whether our journey will be successful.' 5 그들이 레위 사람에게 말했습니다. "하나님께 우리의 일을 물어 봐 주시오. 우리는 지금 우리가 살 땅을 찾고 있는데, 그 일이 잘 되겠소?" 6 The priest answered them, "Go in peace. Your journey has the LORD's approval." 6 그 제사장이 그들에게 말했습니다. "평안히 가십시오. 여호와께서 여러분이 가는 길을 지켜 주실 것입니다." 7 So the five men left and came to Laish, where they saw that the people were living in safety, like the Sidonians, unsuspecting and secure. And since their land lacked nothing, they were prosperous. Also, they lived a long way from the Sidonians and had no relationship with anyone else. 7 그 다섯 명은 길을 떠나 라이스 성으로 갔습니다. 그 성 사람들은 마치 시돈 백성처럼 아무 걱정 없이 평화롭게 살고 있었습니다. 다른 사람들을 두려워하지 않았고, 모든 것이 넘쳐 흐를 만큼 많이 있었습니다. 그들은 시돈 사람들과 멀리 떨어져 있었으며, 그 누구와도 어울리지 않고 따로 살고 있었습니다. 8 When they returned to Zorah and Eshtaol, their brothers asked them, 'How did you find things?' 8 다섯 명은 소라와 에스다올로 돌아왔습니다. 그들의 친척이 그들에게 물어 보았습니다. "너희는 무엇을 보았느냐?" 9 They answered, "Come on, let's attack them! We have seen that the land is very good. Aren't you going to do something? Don't hesitate to go there and take it over. 9 그들이 대답했습니다. "우리가 본 땅은 매우 좋았습니다. 이대로 있지 말고 빨리 가서 그 땅을 차지합시다. 10 When you get there, you will find an unsuspecting people and a spacious land that God has put into your hands, a land that lacks nothing whatever.' 10 그곳 백성들은 평안하게 살고 있습니다. 또, 그 땅은 매우 넓습니다. 하나님께서 그 땅을 여러분 손에 넘겨 주셨습니다. 그 곳에는 세상에 있는 것이 다 있고, 하나도 부족한 것이 없습니다." 11 Then six hundred men from the clan of the Danites, armed for battle, set out from Zorah and Eshtaol. 11 그래서 단 지파 사람 육백 명은 싸울 무기들을 갖추고 소라와 에스다올을 떠났습니다. 12 On their way they set up camp near Kiriath Jearim in Judah. This is why the place west of Kiriath Jearim is called Mahaneh Dan to this day. 12 그들은 길을 가다가 유다 땅에 있는 기럇여아림에서 가까운 곳에 진을 쳤습니다. 그 곳은 지금까지 마하네단이라고 불리고 있으며, 기럇여아림 서쪽에 있습니다. 13 From there they went on to the hill country of Ephraim and came to Micah's house. 13 단 지파 사람들은 그 곳에서부터 계속해서 에브라임 산지로 이동했습니다. 마침내 그들은 미가의 집까지 왔습니다. 14 Then the five men who had spied out the land of Laish said to their brothers, 'Do you know that one of these houses has an ephod, other household gods, a carved image and a cast idol? Now you know what to do.' 14 전에 라이스 주변을 살펴보았던 다섯 사람이 자기 친척들에게 말했습니다. "이 집들 중에 에봇과 가문의 신들과, 조각한 우상과 은을 녹여 만든 우상을 갖고 있는 집이 있습니다. 그러니 우리가 해야 할 일이 무엇인지 아시겠지요?" 15 So they turned in there and went to the house of the young Levite at Micah's place and greeted him. 15 그래서 단 지파 사람들은 레위 사람이 있는 집에 멈췄습니다. 그 집은 미가의 집이기도 했습니다. 그들은 레위 사람에게 인사를 했습니다. 16 The six hundred Danites, armed for battle, stood at the entrance to the gate. 16 단 지파 사람 육백 명은 문 앞에 무기를 들고 서 있었습니다.
기본카테고리
사사기 18장 [쉬운성경] Judges 18 [people were living in safety, unsuspecting and secure.]
반응형
반응형